Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pick Locks
Schlösser knacken
Pop
out
the
cut
I
feel
like
Jason
Ich
tauch'
auf,
fühl
mich
wie
Jason
Big
gas
I
be
facing
Fettes
Gas,
ich
rauch'
es
pur
We
did
the
dash
I'm
finna
crash
I
feel
my
heart
pacing
Wir
sind
abgehauen,
ich
werd'
bald
crashen,
ich
fühl
mein
Herz
rasen
Money
I'm
chasing
Ich
jage
dem
Geld
hinterher
You
in
last
place
you
can't
be
racing
Du
bist
auf
dem
letzten
Platz,
du
kannst
nicht
mithalten
We
not
adjacent
soon
you'll
hit
me
just
to
get
a
placement
Wir
sind
nicht
benachbart,
bald
wirst
du
mich
kontaktieren,
nur
um
eine
Platzierung
zu
bekommen
Yeah,
From
the
morning
til
sun
down
Ja,
vom
Morgen
bis
zum
Sonnenuntergang
All
of
my
bruddas
gon
run
down
Alle
meine
Brüder
werden
losrennen
I
got
used
to
the
gun
sounds
Ich
habe
mich
an
die
Schussgeräusche
gewöhnt
Waking
up
I
had
to
make
rounds
Beim
Aufwachen
musste
ich
meine
Runden
drehen
Glock
popping
like
it's
pop
rocks
Glock
knallt
wie
Pop
Rocks
Hid
the
work
in
my
damn
socks
Hab'
das
Zeug
in
meinen
verdammten
Socken
versteckt
Gas
hitting
like
it's
kick
box
Das
Gas
haut
rein
wie
Kickboxen
All
of
my
bruddas
like
to
pick
locks
Alle
meine
Brüder
knacken
gerne
Schlösser
Slide
in
with
the
one
not
the
two
Komm
rein
mit
der
Einen,
nicht
der
Zwei
Jump
in
the
crowd
like
a
kangaroo
Spring
in
die
Menge
wie
ein
Känguru
Had
to
tie
up
the
lace
on
my
shoe,
I
cannot
be
tripping
don't
know
about
you
Musste
die
Schnürsenkel
an
meinem
Schuh
binden,
ich
darf
nicht
stolpern,
weiß
nicht,
wie
es
bei
dir
ist
They
want
them
another
it
was
overdue
Sie
wollen
noch
eins,
es
war
überfällig
I
ain't
stutter
this
ain't
out
the
blue
Ich
stottere
nicht,
das
kommt
nicht
aus
heiterem
Himmel
Half
awake
but
I
stay
in
the
stu,
I
ran
me
a
rank
I
got
something
to
do
Halb
wach,
aber
ich
bleib'
im
Studio,
ich
hab'
meine
Ränge
verbessert,
ich
hab'
was
zu
tun
I
was
lost
stuck
up
in
a
block
Ich
war
verloren,
gefangen
in
einem
Block
Seeing
four
corners
I'm
stuck
in
a
box
Sehe
vier
Ecken,
ich
stecke
in
einer
Box
I
was
mad
couldn't
even
talk,
ain't
worried
about
it
told
em
kick
rocks
Ich
war
wütend,
konnte
nicht
mal
reden,
hab'
mir
keine
Sorgen
gemacht,
hab'
ihnen
gesagt,
sie
sollen
verschwinden
You
ain't
feeling
where
I
came
from,
the
gutta
not
fun
I
was
inna
slums
Du
fühlst
nicht,
woher
ich
komme,
die
Gosse
ist
kein
Spaß,
ich
war
in
den
Slums
I
ain't
playing
couldn't
play
dumb,
the
internet
fake
get
up
off
ya
thumbs
Ich
hab's
nicht
gespielt,
konnte
mich
nicht
dumm
stellen,
das
Internet
ist
fake,
hör
auf
zu
tippen
Like
I
stay
tight
with
my
migo,
fuck
a
ego
I
been
for
the
people
Ich
bleib
eng
mit
meinem
Migo,
scheiß
auf's
Ego,
ich
war
für
die
Leute
da
Clip
it
like
it's
regal
fly
like
seagull
but
really
a
eagle
Clip
es
wie
Regal,
flieg
wie
eine
Möwe,
aber
bin
in
Wirklichkeit
ein
Adler
They
want
RAREBREED
2 I'll
think
about
it
might
give
em
a
sequel
Sie
wollen
RAREBREED
2,
ich
werde
darüber
nachdenken,
vielleicht
gebe
ich
ihnen
eine
Fortsetzung
We
are
not
are
comparable
a
RAREBREED
no
we
is
not
equal
Wir
sind
nicht
vergleichbar,
eine
RAREBREED,
nein,
wir
sind
nicht
gleich
Took
the
work
then
ran
off
Hab'
das
Zeug
genommen
und
bin
abgehauen
Hole
in
one
I'm
playing
golf
Hole
in
One,
ich
spiele
Golf
You
want
have
a
stand
off
Du
willst
einen
Showdown?
Told
bro
let's
knock
his
mans
off
Sagte
meinem
Bruder,
lass
uns
seinen
Kumpel
ausschalten
It's
not
a
problem
finders
keepers
my
lil
bruh
a
rob
em
Es
ist
kein
Problem,
Finderlohn,
mein
kleiner
Bruder
wird
ihn
ausrauben
I
do
this
often
jeepers
creepers
love
it
how
I'm
poppin
Ich
mache
das
oft,
Schreckgestalt,
liebe
es,
wie
ich
ankomme
He
text
my
man's
about
a
bitch
he
really
not
a
man
Er
schreibt
meinem
Kumpel
wegen
einer
Schlampe,
er
ist
wirklich
kein
Mann
I
put
my
girl
right
back
in
order
cause
she
understand
Ich
habe
mein
Mädchen
wieder
in
Ordnung
gebracht,
weil
sie
es
versteht
In
love
with
money
kinda
sorta
love
the
rubber
bands
Verliebt
in
Geld,
irgendwie
liebe
ich
die
Gummibänder
Yeah,
From
the
morning
til
sun
down
Ja,
vom
Morgen
bis
zum
Sonnenuntergang
All
of
my
bruddas
gon
run
down
Alle
meine
Brüder
werden
losrennen
I
got
used
to
the
gun
sounds
Ich
habe
mich
an
die
Schussgeräusche
gewöhnt
Waking
up
I
had
to
make
rounds
Beim
Aufwachen
musste
ich
meine
Runden
drehen
Glock
popping
like
it's
pop
rocks
Glock
knallt
wie
Pop
Rocks
Hid
the
work
in
my
damn
socks
Hab'
das
Zeug
in
meinen
verdammten
Socken
versteckt
Gas
hitting
like
it's
kick
box
Das
Gas
haut
rein
wie
Kickboxen
All
of
my
bruddas
like
to
pick
locks
Alle
meine
Brüder
knacken
gerne
Schlösser
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Muhando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.