Paroles et traduction Breiky feat. Neztor mvl & Kerem Santoyo - Se Fue
Ya
no
insistas
más
Don't
insist
anymore
El
tiempo
todo
se
lo
lleva
Time
takes
everything
away
Aquí
ya
no
queda
nada
There's
nothing
left
here
O
nada
es
lo
que
queda
Or
nothing
is
what
remains
No
pidas
perdón
Don't
ask
for
forgiveness
No
digas
lo
siento
Don't
say
you're
sorry
Esto
no
fue
un
tú
y
yo
This
wasn't
a
you
and
me
Ni
valió
el
intento
The
attempt
wasn't
even
worth
it
Ya
no
hay
nada
de
lo
que
hubo
alguna
vez
There's
nothing
left
of
what
once
was
Lo
que
buscas
tú,
de
aquí
ya
se
fue
What
you're
looking
for,
it's
already
gone
from
here
Y
me
pregunto
si
tu
sentirás
esto
que
yo
siento
And
I
wonder
if
you
feel
this
way
I
do
Si
de
repente
formo
parte
de
tus
pensamientos
If
suddenly
I'm
part
of
your
thoughts
Si
tú
te
has
mirado
hacia
atrás
y
has
dicho
"me
arrepiento"
If
you've
looked
back
and
said
"I
regret
it"
Y
los
recuerdos
aparecen
reviviendo
sentimientos
And
the
memories
appear
reviving
feelings
Porque
yo
todavía
no
he
encontrado
una
salida
Because
I
still
haven't
found
a
way
out
Y
quisiera
intercambiar
mi
sonrisa
por
mis
heridas
And
I
would
like
to
exchange
my
smile
for
my
wounds
Sigo
rondando
a
escondidas
por
tu
avenida
I
keep
wandering
around
your
avenue
in
secret
A
cada
noche
que
te
sueño
y
tus
recuerdos
cobran
vida
Every
night
that
I
dream
of
you
and
your
memories
come
to
life
Si
en
verdad
me
amas
entonces
no
retrocedas
If
you
truly
love
me
then
don't
back
down
Si
es
que
quieres
lo
mejor
para
mí
¿Por
qué
no
te
quedas?
If
you
want
what's
best
for
me,
why
don't
you
stay?
No
acepto
que
me
digas
que
de
lo
nuestro
no
hay
nada
I
don't
accept
you
telling
me
that
there's
nothing
left
of
us
Porque
puedo
descifrar
lo
que
sientes
en
tu
mirada
Because
I
can
decipher
what
you
feel
in
your
eyes
Y
es
que
te
conozco
bien
And
it's
that
I
know
you
well
Mucho
más
de
lo
que
crees
Much
more
than
you
think
Puedo
descifrar
te
al
derecho
y
al
revés
I
can
decipher
you
right
side
out
and
inside
out
Y
es
que
te
conozco
tanto
de
la
cabeza
a
los
pies,
que
si
hiciera
un
examen
de
ti,
me
sacaría
un
10
And
it's
that
I
know
you
so
well
from
head
to
toe,
that
if
I
took
a
test
about
you,
I
would
get
a
10
Ya
no
hay
nada
de
lo
que
hubo
alguna
vez
There's
nothing
left
of
what
once
was
Lo
que
buscas
tú,
de
aquí
ya
se
fue
What
you're
looking
for,
it's
already
gone
from
here
Ya
no
queda
nada
de
lo
que
fuiste
tiempo
atrás
There's
nothing
left
of
who
you
were
long
ago
Y
sé
que
aun
que
lo
quiera
no
volverá
jamás
And
I
know
that
even
if
I
want
it,
it
will
never
come
back
Tu
dulzura
se
fue
por
el
retrete
Your
sweetness
went
down
the
drain
Y
gracias
a
tantas
peleas
ya
no
me
emociona
verte
And
thanks
to
so
many
fights,
I'm
no
longer
excited
to
see
you
Confiabas
más
en
otros
que
en
lo
que
yo
decía
You
trusted
others
more
than
what
I
said
Yo
fui
ese
tonto
que
en
todo
de
complacía
I
was
that
fool
who
pleased
you
in
everything
Aún
que
no
te
lo
merecías
Even
though
you
didn't
deserve
it
Por
eso
maldigo
a
Cupido
por
su
mala
puntería
That's
why
I
curse
Cupid
for
his
bad
aim
Pero
a
pesar
de
todo
me
enseñaste
algo
But
despite
everything
you
taught
me
something
A
valorar
me
y
ahora
se
bien
lo
que
valgo
To
value
myself
and
now
I
know
what
I'm
worth
Te
quise
más
de
lo
que
crees,
pero
fui
perdiendo
tu
atención
I
loved
you
more
than
you
think,
but
I
was
losing
your
attention
Y
fui
perdiendo
el
interés
And
I
was
losing
interest
Por
eso
hoy
ya
no
me
duele
That's
why
today
it
doesn't
hurt
me
anymore
Te
doy
tu
libertad
I
give
you
your
freedom
Y
dejó
que
tu
alma
vuele
And
I
let
your
soul
fly
Pero
por
eso
agradezco
haberte
conocido
But
that's
why
I'm
grateful
to
have
met
you
De
los
errores
se
aprende
y
este
error
lleva
tu
nombre
y
apellido
You
learn
from
mistakes
and
this
mistake
bears
your
first
and
last
name
Ya
no
hay
nada
de
lo
que
hubo
alguna
vez
There's
nothing
left
of
what
once
was
Lo
que
buscas
tú,
de
aquí
ya
se
fue
What
you're
looking
for,
it's
already
gone
from
here
(Yaoh.
Hey!
es
el
Breiky.
Ah!
Kerem
Santoyo)
(Yaoh.
Hey!
it's
Breiky.
Ah!
Kerem
Santoyo)
(Yaoh
es
Neztor
MVL)
(Yaoh
it's
Neztor
MVL)
Ya
no
hay
nada
de
lo
que
hubo
alguna
vez
There's
nothing
left
of
what
once
was
Lo
que
buscas
tú,
de
aquí
ya
se
fue)
What
you're
looking
for,
it's
already
gone
from
here)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.