Paroles et traduction Breiky - Amor Chatarra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Chatarra
Любовь как мусорная еда
Triste
chéster
chetos
tú
valiste
queso
y
más
que
es
Грустный,
подавленный,
тихий,
ты
стоила
сыра
и
даже
больше,
Tus
labios
eran
míos,
compartiste
nuestros
besos,
Твои
губы
были
моими,
мы
делили
поцелуи,
Te
adoraba
doritos
y
te
valió
churrumais,
Я
обожал
тебя,
как
доритос,
а
тебе
было
всё
равно,
как
на
чуррумаис,
Si
por
un
rancherito
me
cambiaste
entonces
bye,
Если
ты
променяла
меня
на
ранчерито,
тогда
прощай.
Sabes
que
en
el
amor
no
estoy
como
rufle
verdes,
Знаешь,
в
любви
я
не
такой,
как
Ruffles
с
зеленым
луком,
Ya
te
la
sabritas
mija
el
que
se
agüita
pierde,
Ты
уже
всё
знаешь,
милая,
кто
ноет,
тот
проигрывает,
Sé
que
estas
bien
buena
y
que
eres
todo
un
paquetaxo
Знаю,
ты
очень
красивая
и
просто
конфетка,
Pero
al
chile
que
nada
mas
te
quería
por
el
tazo,
Но,
честно
говоря,
я
хотел
тебя
только
ради
фишки
из
чипсов.
Y
te
voy
a
extrañar
como
a
los
fritos
chipotle,
И
буду
скучать
по
тебе,
как
по
чипсам
Fritos
Chipotle,
Esos
que
me
comía
con
coca
en
bolsa
y
popote,
Которые
я
ел
с
колой
из
пакета
через
трубочку,
Y
hablando
de
refrescos
tú
tienes
una
big
cola
Кстати,
о
газировке,
у
тебя
большая
попа,
Y
me
distes
más
que
un
charro
como
tonycol
a
solas
И
ты
дала
мне
больше,
чем
TonyCol
в
одиночестве.
Mi
pepsi
chiquitita
yo
buscare
carne
fresca
Моя
маленькая
Pepsi,
я
найду
свежую
мясo,
Alguien
que
si
mirinda
en
la
cama
hasta
que
amanezca,
Кого-то,
кто
будет
наслаждаться
Mirinda
в
постели
до
рассвета,
Alguien
que
no
se
crea
como
tu
fanta
de
fresa
Кого-то,
кто
не
будет
выпендриваться,
как
твоя
клубничная
Fanta,
Eres
bien
manzanita
sol
sale
y
otro
dia
empieza,
Ты
как
яблочко,
солнце
встает,
и
начинается
новый
день.
Me
vas
a
recordar
como
si
fuera
un
gansito,
Ты
будешь
вспоминаться
мне,
как
пирожное
Gansito,
Aún
que
tu
amor
chatarra
el
alma
me
hizo
pedazos
Хотя
твоя
любовь,
как
мусорная
еда,
разбила
мне
душу
на
куски,
De
la
marca
tía
rosa
me
pusiste
los
cuernitos,
Ты
наставила
мне
рога,
как
тетя
Роза
из
рекламы,
Pues
para
ti
yo
solo
fui
tu
paleta
payaso,
Ведь
для
тебя
я
был
всего
лишь
твоим
леденцом-клоуном.
Yo
te
quise
mucho
y
a
ti
te
valió
pipucho
Я
очень
тебя
любил,
а
тебе
было
наплевать,
Quisiera
gritar
guardias
y
que
se
hiciera
justicia,
Хочется
кричать
"охрана!"
и
добиться
справедливости,
Tienes
el
corazón
tan
frio
como
los
pingüinos,
У
тебя
сердце
холодное,
как
у
пингвинов,
Aunque
tus
labios
maravilla
son
una
delicia,
Хотя
твои
восхитительные
губы
— просто
объедение.
Yo
se
que
éramos
2 en
1 como
las
barritas
Я
знаю,
мы
были
два
в
одном,
как
батончики,
Yo
quise
ser
tu
príncipe,
trate
de
ser
buen
novio,
Я
хотел
быть
твоим
принцем,
старался
быть
хорошим
парнем,
Pero
a
ti
te
valió
pura
caca
canelitas
Но
тебе
было
все
равно,
как
на
конфеты
Canelitas,
Me
hiciste
el
corazón
triki
trakes
por
eso
te
oreo
Ты
разбила
мне
сердце,
поэтому
я
тебя
ненавижу.
Me
chokis
y
ya
lo
pagaras
tarde
o
temprano,
Поцелуй
меня,
и
ты
за
все
заплатишь,
рано
или
поздно,
Mi
mundo
de
arcoíris
lo
hesite
napolitano,
Мой
радужный
мир
стал
неаполитанским,
Panques
voy
a
agüitarme
si
donitas
hay
un
chingo,
Булочки,
я
буду
грустить,
если
пончиков
будет
много,
Para
meter
esta
cabeza
de
mantecada
bimbo
Чтобы
засунуть
туда
эту
голову,
как
кекс
Bimbo.
"Va
va"
vámonos
de
vagos
a
dar
un
choco
roll
«Ну-ну»,
пойдем
погуляем,
как
бродяги,
съедим
Choco
Roll,
Si
mujeres
hay
mamutchas
y
también
hay
alcohol
Ведь
девушек
много,
как
мамонтов,
и
алкоголя
тоже
хватает,
Que
se
bajen
al
agua
como
los
submarinos,
Пусть
они
ныряют
в
воду,
как
подводные
лодки,
Y
que
abran
sus
patatinas
para
darles
ricolino,
И
открывают
свои
чипсинки,
чтобы
мы
им
дали
вкусняшку.
Me
vas
a
recordar
como
si
fuera
un
gansito,
Ты
будешь
вспоминаться
мне,
как
пирожное
Gansito,
Aún
que
tu
amor
chatarra
el
alma
me
hizo
pedazos
Хотя
твоя
любовь,
как
мусорная
еда,
разбила
мне
душу
на
куски,
De
la
marca
tía
rosa
me
pusiste
los
cuernitos,
Ты
наставила
мне
рога,
как
тетя
Роза
из
рекламы,
Pues
para
ti
yo
solo
fui
tu
paleta
payaso,
Ведь
для
тебя
я
был
всего
лишь
твоим
леденцом-клоуном.
No
fui
el
primero
en
tu
cuarto
pero
Carlos
era
el
quinto
Я
не
был
первым
в
твоей
комнате,
но
Карлос
был
пятым,
Pendejo
por
pensar
que
todo
sería
distinto,
Дурак,
я
думал,
что
все
будет
иначе,
De
febrero
roche
14
esperaba
el
día
С
14
февраля
ждал
этого
дня,
Pero
no
estaremos
juntos
que
al
cabo
que
ni
queria
Но
мы
не
будем
вместе,
да
и
не
очень-то
хотелось.
Borra
todos
mis
kisses
que
tal
vez
te
tenían
harta
Сотри
все
мои
поцелуи,
которые,
возможно,
тебя
достали,
Por
milky
way
merezco
que
el
corazón
se
me
parta
Ради
Milky
Way
я
заслуживаю,
чтобы
мое
сердце
разорвалось,
Me
fallaste
3 veces
pero
con
esas
me
bastan
Ты
подвела
меня
трижды,
но
этого
достаточно,
Porque
ni
con
bubulubu
te
voy
a
dar
una
cuarta
Потому
что
даже
за
Bubulubu
я
не
дам
тебе
четвертого
шанса.
Y
no
voy
a
negar
que
aun
no
sana
la
herida
И
я
не
буду
отрицать,
что
рана
еще
не
зажила,
Pues
te
sigo
recordando
hasta
en
la
comida
Ведь
я
все
еще
вспоминаю
тебя,
даже
когда
ем,
Aunque
tu
amor
chatarra
solo
me
pico
las
muelas
Хотя
твоя
любовь,
как
мусорная
еда,
только
испортила
мне
зубы,
Ahora
extraños
tus
ricos
besos
aunque
me
duela
Теперь
я
скучаю
по
твоим
сладким
поцелуям,
хоть
и
больно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Breiky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.