Breiky - Como Aprender a Caminar Sin Ti - traduction des paroles en allemand

Como Aprender a Caminar Sin Ti - Breikytraduction en allemand




Como Aprender a Caminar Sin Ti
Wie man lernt, ohne dich zu gehen
Breiky.
Breiky.
Como aprender a caminar sin ti
Wie man lernt, ohne dich zu gehen
Porque el dolor aun no termina.
Denn der Schmerz ist noch nicht vorbei.
Pensé que al paso del tiempo lo iba a superar
Ich dachte, mit der Zeit würde ich darüber hinwegkommen
Nunca pensé en lo dificil que seria olvidar
Nie hätte ich gedacht, wie schwer es wäre, dich zu vergessen
Porque sigo estando aquí en el mismo lugar
Denn ich bin immer noch hier, an derselben Stelle
Donde decidí olvidarte y no logre avanzar
Wo ich beschloss, dich zu vergessen und nicht vorankam
No confies en la sonrisa que ves en mi cara
Vertrau nicht dem Lächeln, das du auf meinem Gesicht siehst
Que solo es un simulacro que oculta tristeza
Es ist nur eine Fassade, die Traurigkeit verbirgt
Pues yo nunca imaginé que esto se terminara
Denn ich hätte nie gedacht, dass es so enden würde
Rompiste mi corazón igual que tus promesas
Du hast mein Herz gebrochen, genau wie deine Versprechen
Aprendí que el amor es un sentimiento extraño
Ich habe gelernt, dass Liebe ein seltsames Gefühl ist
Que es bonito pero tambien hace mucho daño
Sie ist schön, aber sie tut auch sehr weh
Y es por eso que ahora vivo la vida más loca
Und deshalb lebe ich jetzt das verrückteste Leben
Pues del amor me dejaste un mal sabor de boca
Denn die Liebe hat mir einen schlechten Nachgeschmack hinterlassen
Cada mujer que conozco me da el mismo problema
Jede Frau, die ich treffe, gibt mir das gleiche Problem
Se enojan porque dicen que siempre te saco al tema
Sie ärgern sich, weil ich dich immer wieder erwähne
Las cosas no marchan bien, así como lo aparentan
Die Dinge laufen nicht so gut, wie sie scheinen
He llorado por ti pero sin que te des cuenta
Ich habe um dich geweint, ohne dass du es merkst
Me duele lo que te duele, me afecta lo que te afecta
Dein Schmerz ist mein Schmerz, was dich betrifft, betrifft mich
Nunca nadie ocupara tu lugar de niña perfecta
Niemand wird jemals deinen Platz als perfektes Mädchen einnehmen
Me da envidia saber que tu eres feliz sin mi
Es macht mich neidisch zu wissen, dass du glücklich ohne mich bist
Pues yo todavia no aprendo a caminar sin ti
Denn ich habe immer noch nicht gelernt, ohne dich zu gehen
¿Como aprender a caminar sin ti?
Wie lernt man, ohne dich zu gehen?
Pregunta si te olvidé voy a decir que si
Wenn du fragst, ob ich dich vergessen habe, sage ich ja
Pero mirame a los ojos y sabrás que no
Aber sieh mir in die Augen und du wirst sehen, dass es nicht so ist
Me muero por abrazarte y besarte mi amor
Ich sterbe danach, dich zu umarmen und zu küssen, mein Schatz
Y ya no tengo valor pa' no voltear a verte
Und ich habe keine Kraft mehr, dich nicht anzusehen
Se me acabaron las fuerzas para hacerme el fuerte
Meine Kraft, stark zu erscheinen, ist aufgebraucht
Con lagrimas en la cara intenté detenerte
Mit Tränen im Gesicht versuchte ich, dich aufzuhalten
Yo lo hubiera dado todo para no perderte
Ich hätte alles gegeben, dich nicht zu verlieren
Quien diria que habría una linea divisoria entre nosotros
Wer hätte gedacht, dass es eine Trennlinie zwischen uns geben würde
Esa linea que separa mis caricias de tu rostro
Diese Linie, die meine Zärtlichkeiten von deinem Gesicht trennt
Quien diría que nuestros corazones terminaran rotos
Wer hätte gedacht, dass unsere Herzen zerbrechen würden
Quien diría que te vería besandote con otro
Wer hätte gedacht, dass ich dich mit einem anderen küssen sehe
Quien diría qe pasaríamos por el frente sin hablarnos
Wer hätte gedacht, dass wir aneinander vorbeigehen ohne zu reden
Quien diría que nunca más volveramos a besarnos
Wer hätte gedacht, dass wir uns nie wieder küssen würden
Quien diria que aquel sueño de amor nos haría tanto daño
Wer hätte gedacht, dass dieser Traum von Liebe uns so wehtun würde
Quien diria que la vida nos convertiría en dos extraños
Wer hätte gedacht, dass das Leben uns zu Fremden machen würde
Pero así son las cosas cuando uno se enamora
Aber so ist es, wenn man sich verliebt
Momentos en que los que ríes, momentos en los que lloras
Momente, in denen man lacht, Momente, in denen man weint
Aveces no tienen fin, aveces termina el cuento
Manchmal hören sie nie auf, manchmal endet die Geschichte
El amor es el lugar donde mueren los sentimientos
Die Liebe ist der Ort, an dem Gefühle sterben
Más se que no olvidarás lo que conmigo viviste
Aber ich weiß, du wirst nicht vergessen, was wir erlebt haben
Yi vas a recordarme lo digo porque eso es obvio
Und du wirst dich an mich erinnern, das ist offensichtlich
El dia que otro te haga sentir lo que conmigo sentiste
An dem Tag, an dem ein anderer dich fühlen lässt, was du mit mir gefühlt hast
Me llamas y me dices que no supe ser buen novio
Wirst du mich anrufen und sagen, ich sei kein guter Freund gewesen
¿Como aprender a caminar sin ti?
Wie lernt man, ohne dich zu gehen?
Pregunta si te olvidé voy a decir que si
Wenn du fragst, ob ich dich vergessen habe, sage ich ja
Pero mirame a los ojos y sabrás que no
Aber sieh mir in die Augen und du wirst sehen, dass es nicht so ist
Me muero por abrazarte y besarte mi amor
Ich sterbe danach, dich zu umarmen und zu küssen, mein Schatz
Y ya no tengo valor pa' no voltear a verte
Und ich habe keine Kraft mehr, dich nicht anzusehen
Se me acabaron las fuerzas para hacerme el fuerte
Meine Kraft, stark zu erscheinen, ist aufgebraucht
Con lagrimas en la cara intenté detenerte
Mit Tränen im Gesicht versuchte ich, dich aufzuhalten
Yo lo hubiera dado todo para no perderte
Ich hätte alles gegeben, dich nicht zu verlieren
Aún no aprendo a caminar sin ti
Ich habe immer noch nicht gelernt, ohne dich zu gehen
Aún no tengo el valor para.
Ich habe immer noch nicht den Mut dazu.
Mirarte con otro que no sea yo
Dich mit einem anderen als mir zu sehen
Porque ¿sabes?...Aun te amo
Weißt du warum?... Ich liebe dich noch
El tiempo me lastima solo de pensar
Die Zeit verletzt mich, wenn ich nur daran denke
Que te he perdido y ya no vas a regresar
Dass ich dich verloren habe und du nicht zurückkommen wirst
Que tus recuerdos no me dejan escapar
Dass deine Erinnerungen mich nicht loslassen
Y están ahí siempre para hacerme llorar
Und immer da sind, um mich weinen zu lassen
Que no puedo aprender a caminar sin ti
Dass ich nicht lernen kann, ohne dich zu gehen
Que nada me ilusiona si no estás aquí
Dass mich nichts begeistert, wenn du nicht hier bist
Que desde aquel momento en que te vi partir
Dass ich seit dem Moment, als du gegangen bist
Estoy desecho y vivo solo por vivir
Zerbrochen bin und nur noch zum Leben lebe
Te necesito no soporto este dolor
Ich brauche dich, ich halte diesen Schmerz nicht aus
Estoy consiente de que fui yo quien falló
Ich weiß, dass ich derjenige war, der versagt hat
Pero aunque el tiempo pase no tendré el valor
Aber auch wenn die Zeit vergeht, werde ich den Mut nicht haben
Para mirarte con otro que no sea yo
Dich mit einem anderen als mir zu sehen
Si marca tu cel un numero desconocido
Wenn dein Handy eine unbekannte Nummer anzeigt
Contesta que soy yo aunque no aga ningun ruido
Geh ran, denn ich bin es, auch wenn ich keinen Ton von mir gebe
Solo quise escuchar tu voz que aumenta mis latidos
Ich wollte nur deine Stimme hören, die meinen Herzschlag beschleunigt
E imaginar que estas aqui hablandome al oido
Und mir vorstellen, dass du hier bist und mir ins Ohr flüsterst
O si sientes que alguien va detras de ti cuando caminas
Oder wenn du spürst, dass jemand hinter dir hergeht
Tal vez y sea mi alma que aun te quiere perseguir
Vielleicht ist es meine Seele, die dir immer noch folgen will
Si te pillan los oidos de manera repentina
Wenn deine Ohren plötzlich klingeln
Seré yo quien este hablando maravillas de ti...
Bin ich es, der wunderbare Dinge über dich spricht...





Writer(s): Angel Lucero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.