Breiky - Como Aprender a Caminar Sin Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Breiky - Como Aprender a Caminar Sin Ti




Como Aprender a Caminar Sin Ti
How to Learn to Walk Without You
Breiky.
Breiky.
Como aprender a caminar sin ti
How to learn to walk without you
Porque el dolor aun no termina.
Because the pain still hasn't ended.
Pensé que al paso del tiempo lo iba a superar
I thought with time I would overcome it
Nunca pensé en lo dificil que seria olvidar
I never thought how difficult it would be to forget
Porque sigo estando aquí en el mismo lugar
Because I'm still here in the same place
Donde decidí olvidarte y no logre avanzar
Where I decided to forget you and couldn't move on
No confies en la sonrisa que ves en mi cara
Don't trust the smile you see on my face
Que solo es un simulacro que oculta tristeza
It's just a facade that hides sadness
Pues yo nunca imaginé que esto se terminara
Because I never imagined this would end
Rompiste mi corazón igual que tus promesas
You broke my heart just like your promises
Aprendí que el amor es un sentimiento extraño
I learned that love is a strange feeling
Que es bonito pero tambien hace mucho daño
That it's beautiful but also very hurtful
Y es por eso que ahora vivo la vida más loca
And that's why I now live life more wildly
Pues del amor me dejaste un mal sabor de boca
Because love left me with a bad taste in my mouth
Cada mujer que conozco me da el mismo problema
Every woman I meet gives me the same problem
Se enojan porque dicen que siempre te saco al tema
They get angry because they say I always bring you up
Las cosas no marchan bien, así como lo aparentan
Things aren't going well, as they seem
He llorado por ti pero sin que te des cuenta
I've cried for you but without you knowing
Me duele lo que te duele, me afecta lo que te afecta
What hurts you hurts me, what affects you affects me
Nunca nadie ocupara tu lugar de niña perfecta
No one will ever take your place as the perfect girl
Me da envidia saber que tu eres feliz sin mi
It makes me envious to know that you're happy without me
Pues yo todavia no aprendo a caminar sin ti
Because I still haven't learned to walk without you
¿Como aprender a caminar sin ti?
How to learn to walk without you?
Pregunta si te olvidé voy a decir que si
Ask if I forgot you, I'll say yes
Pero mirame a los ojos y sabrás que no
But look into my eyes and you'll know I haven't
Me muero por abrazarte y besarte mi amor
I'm dying to hug you and kiss you, my love
Y ya no tengo valor pa' no voltear a verte
And I no longer have the courage not to look at you
Se me acabaron las fuerzas para hacerme el fuerte
I've run out of strength to pretend to be strong
Con lagrimas en la cara intenté detenerte
With tears on my face I tried to stop you
Yo lo hubiera dado todo para no perderte
I would have given everything not to lose you
Quien diria que habría una linea divisoria entre nosotros
Who would have thought there would be a dividing line between us
Esa linea que separa mis caricias de tu rostro
That line that separates my caresses from your face
Quien diría que nuestros corazones terminaran rotos
Who would have thought our hearts would end up broken
Quien diría que te vería besandote con otro
Who would have thought I would see you kissing someone else
Quien diría qe pasaríamos por el frente sin hablarnos
Who would have thought we would pass each other without speaking
Quien diría que nunca más volveramos a besarnos
Who would have thought we would never kiss again
Quien diria que aquel sueño de amor nos haría tanto daño
Who would have thought that dream of love would hurt us so much
Quien diria que la vida nos convertiría en dos extraños
Who would have thought life would turn us into two strangers
Pero así son las cosas cuando uno se enamora
But that's how things are when you fall in love
Momentos en que los que ríes, momentos en los que lloras
Moments when you laugh, moments when you cry
Aveces no tienen fin, aveces termina el cuento
Sometimes they have no end, sometimes the story ends
El amor es el lugar donde mueren los sentimientos
Love is the place where feelings die
Más se que no olvidarás lo que conmigo viviste
But I know you won't forget what you lived with me
Yi vas a recordarme lo digo porque eso es obvio
And you're going to remember me, I say it because it's obvious
El dia que otro te haga sentir lo que conmigo sentiste
The day someone else makes you feel what you felt with me
Me llamas y me dices que no supe ser buen novio
You call me and tell me I didn't know how to be a good partner
¿Como aprender a caminar sin ti?
How to learn to walk without you?
Pregunta si te olvidé voy a decir que si
Ask if I forgot you, I'll say yes
Pero mirame a los ojos y sabrás que no
But look into my eyes and you'll know I haven't
Me muero por abrazarte y besarte mi amor
I'm dying to hug you and kiss you, my love
Y ya no tengo valor pa' no voltear a verte
And I no longer have the courage not to look at you
Se me acabaron las fuerzas para hacerme el fuerte
I've run out of strength to pretend to be strong
Con lagrimas en la cara intenté detenerte
With tears on my face I tried to stop you
Yo lo hubiera dado todo para no perderte
I would have given everything not to lose you
Aún no aprendo a caminar sin ti
I still haven't learned to walk without you
Aún no tengo el valor para.
I still don't have the courage to.
Mirarte con otro que no sea yo
Look at you with someone other than me
Porque ¿sabes?...Aun te amo
Because you know... I still love you
El tiempo me lastima solo de pensar
Time hurts me just thinking
Que te he perdido y ya no vas a regresar
That I've lost you and you're not coming back
Que tus recuerdos no me dejan escapar
That your memories don't let me escape
Y están ahí siempre para hacerme llorar
And they're always there to make me cry
Que no puedo aprender a caminar sin ti
That I can't learn to walk without you
Que nada me ilusiona si no estás aquí
That nothing excites me if you're not here
Que desde aquel momento en que te vi partir
That since the moment I saw you leave
Estoy desecho y vivo solo por vivir
I'm broken and I live just to live
Te necesito no soporto este dolor
I need you, I can't stand this pain
Estoy consiente de que fui yo quien falló
I'm aware that it was me who failed
Pero aunque el tiempo pase no tendré el valor
But even if time passes, I won't have the courage
Para mirarte con otro que no sea yo
To look at you with someone other than me
Si marca tu cel un numero desconocido
If your phone rings with an unknown number
Contesta que soy yo aunque no aga ningun ruido
Answer that it's me, even if I don't make a sound
Solo quise escuchar tu voz que aumenta mis latidos
I just wanted to hear your voice that increases my heartbeat
E imaginar que estas aqui hablandome al oido
And imagine you're here whispering in my ear
O si sientes que alguien va detras de ti cuando caminas
Or if you feel someone behind you when you walk
Tal vez y sea mi alma que aun te quiere perseguir
Maybe it's my soul that still wants to follow you
Si te pillan los oidos de manera repentina
If your ears suddenly perk up
Seré yo quien este hablando maravillas de ti...
It will be me who is speaking wonders of you...





Writer(s): Angel Lucero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.