Paroles et traduction Breiky - Como Aprender a Caminar Sin Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Aprender a Caminar Sin Ti
How to Learn to Walk Without You
Como
aprender
a
caminar
sin
ti
How
to
learn
to
walk
without
you
Porque
el
dolor
aun
no
termina.
Because
the
pain
still
hasn't
ended.
Pensé
que
al
paso
del
tiempo
lo
iba
a
superar
I
thought
with
time
I
would
overcome
it
Nunca
pensé
en
lo
dificil
que
seria
olvidar
I
never
thought
how
difficult
it
would
be
to
forget
Porque
sigo
estando
aquí
en
el
mismo
lugar
Because
I'm
still
here
in
the
same
place
Donde
decidí
olvidarte
y
no
logre
avanzar
Where
I
decided
to
forget
you
and
couldn't
move
on
No
confies
en
la
sonrisa
que
ves
en
mi
cara
Don't
trust
the
smile
you
see
on
my
face
Que
solo
es
un
simulacro
que
oculta
tristeza
It's
just
a
facade
that
hides
sadness
Pues
yo
nunca
imaginé
que
esto
se
terminara
Because
I
never
imagined
this
would
end
Rompiste
mi
corazón
igual
que
tus
promesas
You
broke
my
heart
just
like
your
promises
Aprendí
que
el
amor
es
un
sentimiento
extraño
I
learned
that
love
is
a
strange
feeling
Que
es
bonito
pero
tambien
hace
mucho
daño
That
it's
beautiful
but
also
very
hurtful
Y
es
por
eso
que
ahora
vivo
la
vida
más
loca
And
that's
why
I
now
live
life
more
wildly
Pues
del
amor
me
dejaste
un
mal
sabor
de
boca
Because
love
left
me
with
a
bad
taste
in
my
mouth
Cada
mujer
que
conozco
me
da
el
mismo
problema
Every
woman
I
meet
gives
me
the
same
problem
Se
enojan
porque
dicen
que
siempre
te
saco
al
tema
They
get
angry
because
they
say
I
always
bring
you
up
Las
cosas
no
marchan
bien,
así
como
lo
aparentan
Things
aren't
going
well,
as
they
seem
He
llorado
por
ti
pero
sin
que
te
des
cuenta
I've
cried
for
you
but
without
you
knowing
Me
duele
lo
que
te
duele,
me
afecta
lo
que
te
afecta
What
hurts
you
hurts
me,
what
affects
you
affects
me
Nunca
nadie
ocupara
tu
lugar
de
niña
perfecta
No
one
will
ever
take
your
place
as
the
perfect
girl
Me
da
envidia
saber
que
tu
eres
feliz
sin
mi
It
makes
me
envious
to
know
that
you're
happy
without
me
Pues
yo
todavia
no
aprendo
a
caminar
sin
ti
Because
I
still
haven't
learned
to
walk
without
you
¿Como
aprender
a
caminar
sin
ti?
How
to
learn
to
walk
without
you?
Pregunta
si
te
olvidé
voy
a
decir
que
si
Ask
if
I
forgot
you,
I'll
say
yes
Pero
mirame
a
los
ojos
y
sabrás
que
no
But
look
into
my
eyes
and
you'll
know
I
haven't
Me
muero
por
abrazarte
y
besarte
mi
amor
I'm
dying
to
hug
you
and
kiss
you,
my
love
Y
ya
no
tengo
valor
pa'
no
voltear
a
verte
And
I
no
longer
have
the
courage
not
to
look
at
you
Se
me
acabaron
las
fuerzas
para
hacerme
el
fuerte
I've
run
out
of
strength
to
pretend
to
be
strong
Con
lagrimas
en
la
cara
intenté
detenerte
With
tears
on
my
face
I
tried
to
stop
you
Yo
lo
hubiera
dado
todo
para
no
perderte
I
would
have
given
everything
not
to
lose
you
Quien
diria
que
habría
una
linea
divisoria
entre
nosotros
Who
would
have
thought
there
would
be
a
dividing
line
between
us
Esa
linea
que
separa
mis
caricias
de
tu
rostro
That
line
that
separates
my
caresses
from
your
face
Quien
diría
que
nuestros
corazones
terminaran
rotos
Who
would
have
thought
our
hearts
would
end
up
broken
Quien
diría
que
te
vería
besandote
con
otro
Who
would
have
thought
I
would
see
you
kissing
someone
else
Quien
diría
qe
pasaríamos
por
el
frente
sin
hablarnos
Who
would
have
thought
we
would
pass
each
other
without
speaking
Quien
diría
que
nunca
más
volveramos
a
besarnos
Who
would
have
thought
we
would
never
kiss
again
Quien
diria
que
aquel
sueño
de
amor
nos
haría
tanto
daño
Who
would
have
thought
that
dream
of
love
would
hurt
us
so
much
Quien
diria
que
la
vida
nos
convertiría
en
dos
extraños
Who
would
have
thought
life
would
turn
us
into
two
strangers
Pero
así
son
las
cosas
cuando
uno
se
enamora
But
that's
how
things
are
when
you
fall
in
love
Momentos
en
que
los
que
ríes,
momentos
en
los
que
lloras
Moments
when
you
laugh,
moments
when
you
cry
Aveces
no
tienen
fin,
aveces
termina
el
cuento
Sometimes
they
have
no
end,
sometimes
the
story
ends
El
amor
es
el
lugar
donde
mueren
los
sentimientos
Love
is
the
place
where
feelings
die
Más
se
que
no
olvidarás
lo
que
conmigo
viviste
But
I
know
you
won't
forget
what
you
lived
with
me
Yi
vas
a
recordarme
lo
digo
porque
eso
es
obvio
And
you're
going
to
remember
me,
I
say
it
because
it's
obvious
El
dia
que
otro
te
haga
sentir
lo
que
conmigo
sentiste
The
day
someone
else
makes
you
feel
what
you
felt
with
me
Me
llamas
y
me
dices
que
no
supe
ser
buen
novio
You
call
me
and
tell
me
I
didn't
know
how
to
be
a
good
partner
¿Como
aprender
a
caminar
sin
ti?
How
to
learn
to
walk
without
you?
Pregunta
si
te
olvidé
voy
a
decir
que
si
Ask
if
I
forgot
you,
I'll
say
yes
Pero
mirame
a
los
ojos
y
sabrás
que
no
But
look
into
my
eyes
and
you'll
know
I
haven't
Me
muero
por
abrazarte
y
besarte
mi
amor
I'm
dying
to
hug
you
and
kiss
you,
my
love
Y
ya
no
tengo
valor
pa'
no
voltear
a
verte
And
I
no
longer
have
the
courage
not
to
look
at
you
Se
me
acabaron
las
fuerzas
para
hacerme
el
fuerte
I've
run
out
of
strength
to
pretend
to
be
strong
Con
lagrimas
en
la
cara
intenté
detenerte
With
tears
on
my
face
I
tried
to
stop
you
Yo
lo
hubiera
dado
todo
para
no
perderte
I
would
have
given
everything
not
to
lose
you
Aún
no
aprendo
a
caminar
sin
ti
I
still
haven't
learned
to
walk
without
you
Aún
no
tengo
el
valor
para.
I
still
don't
have
the
courage
to.
Mirarte
con
otro
que
no
sea
yo
Look
at
you
with
someone
other
than
me
Porque
¿sabes?...Aun
te
amo
Because
you
know...
I
still
love
you
El
tiempo
me
lastima
solo
de
pensar
Time
hurts
me
just
thinking
Que
te
he
perdido
y
ya
no
vas
a
regresar
That
I've
lost
you
and
you're
not
coming
back
Que
tus
recuerdos
no
me
dejan
escapar
That
your
memories
don't
let
me
escape
Y
están
ahí
siempre
para
hacerme
llorar
And
they're
always
there
to
make
me
cry
Que
no
puedo
aprender
a
caminar
sin
ti
That
I
can't
learn
to
walk
without
you
Que
nada
me
ilusiona
si
no
estás
aquí
That
nothing
excites
me
if
you're
not
here
Que
desde
aquel
momento
en
que
te
vi
partir
That
since
the
moment
I
saw
you
leave
Estoy
desecho
y
vivo
solo
por
vivir
I'm
broken
and
I
live
just
to
live
Te
necesito
no
soporto
este
dolor
I
need
you,
I
can't
stand
this
pain
Estoy
consiente
de
que
fui
yo
quien
falló
I'm
aware
that
it
was
me
who
failed
Pero
aunque
el
tiempo
pase
no
tendré
el
valor
But
even
if
time
passes,
I
won't
have
the
courage
Para
mirarte
con
otro
que
no
sea
yo
To
look
at
you
with
someone
other
than
me
Si
marca
tu
cel
un
numero
desconocido
If
your
phone
rings
with
an
unknown
number
Contesta
que
soy
yo
aunque
no
aga
ningun
ruido
Answer
that
it's
me,
even
if
I
don't
make
a
sound
Solo
quise
escuchar
tu
voz
que
aumenta
mis
latidos
I
just
wanted
to
hear
your
voice
that
increases
my
heartbeat
E
imaginar
que
estas
aqui
hablandome
al
oido
And
imagine
you're
here
whispering
in
my
ear
O
si
sientes
que
alguien
va
detras
de
ti
cuando
caminas
Or
if
you
feel
someone
behind
you
when
you
walk
Tal
vez
y
sea
mi
alma
que
aun
te
quiere
perseguir
Maybe
it's
my
soul
that
still
wants
to
follow
you
Si
te
pillan
los
oidos
de
manera
repentina
If
your
ears
suddenly
perk
up
Seré
yo
quien
este
hablando
maravillas
de
ti...
It
will
be
me
who
is
speaking
wonders
of
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Lucero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.