Breiky - El Ángel Tras Tu Espalda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Breiky - El Ángel Tras Tu Espalda




El Ángel Tras Tu Espalda
Ангел за твоей спиной
Breiky El ángel tras tu espalda 2012
Breiky Ангел за твоей спиной 2012
Una vez mas llorando me despierto
Вновь просыпаюсь в слезах,
El beso de mis sueños no fue cierto
Поцелуй из моих снов не был настоящим.
Sus brazos para mi no están abiertos
Твои объятия не для меня,
Sigo con vida aunque sienta estar muerto
Я жив, хотя чувствую себя мертвым.
Mi Dios explícame porque es tan bella
Боже мой, объясни, почему она так прекрасна,
Dame alas para alcanzar esa estrella
Дай мне крылья, чтобы достичь этой звезды.
Por mas que intento no pensar en ella
Как бы я ни старался не думать о ней,
Mis pasos siempre persiguen sus huellas
Мои шаги всегда следуют за её следами.
Que nunca haya lagrimas en su rostro
Пусть на её лице никогда не будут слезы,
Que nadie deje su corazón roto
Пусть никто не разобьет её сердце.
Si no pasara nada entre nosotros
Если между нами ничего не будет,
Dame fuerzas para verla con otro
Дай мне сил видеть её с другим.
Voy a ser un ángel tras de tu espalda
Я буду ангелом за твоей спиной,
Te daré mi mano cada ves que te caigas
Я буду подавать тебе руку каждый раз, когда ты упадешь.
Y aunque tu no me quieras cerca de ti voy a estar
И даже если ты не хочешь меня рядом, я буду там,
Para secar tus lagrimas cuando te hagan llorar
Чтобы вытереть твои слезы, когда тебя заставят плакать.
Voy a ser el tonto que siempre te espere
Я буду тем дураком, который всегда будет ждать тебя,
El que te eligió entre todas las mujeres
Тем, кто выбрал тебя среди всех женщин.
Quererte sin tenerte es mi peor castigo
Любить тебя, не имея тебя, мое худшее наказание,
Resignarme a que solo me llames AMIGO
Смириться с тем, что ты зовешь меня только ДРУГОМ.
Que nadie juegue con sus sentimientos
Пусть никто не играет с её чувствами,
Que su tristeza se la lleve el viento
Пусть ветер унесет её печаль.
Si ella sonríe yo estaré contento
Если она улыбается, я буду счастлив,
Aunque me ahogue en este sufrimiento
Даже если я утону в этих страданиях.
Que siempre este llena de fantasías
Пусть она всегда будет полна фантазий,
Si algo le pasa yo no se que haría
Если с ней что-то случится, я не знаю, что буду делать.
Yo me conformo con ver que sonría
Мне достаточно видеть её улыбку,
Por que su felicidad es la mía
Потому что её счастье это мое счастье.
Y aunque ella no me espere
И пусть она меня не ждет,
Yo la espero porque lo que yo siento es verdadero
Я буду ждать её, потому что то, что я чувствую, настоящее.
Y aunque en su vida yo no sea el primero
И пусть я не первый в её жизни,
Soportare todo porque la quiero
Я вытерплю все, потому что люблю её.
Voy a ser un ángel tras de tu espalda
Я буду ангелом за твоей спиной,
Te daré mi mano cada ves que te caigas
Я буду подавать тебе руку каждый раз, когда ты упадешь.
Y aunque tu no me quieras cerca de ti voy a estar
И даже если ты не хочешь меня рядом, я буду там,
Para secar tus lagrimas cuando te hagan llorar
Чтобы вытереть твои слезы, когда тебя заставят плакать.
Voy a ser el tonto que siempre te espere
Я буду тем дураком, который всегда будет ждать тебя,
El que te eligió entre todas las mujeres
Тем, кто выбрал тебя среди всех женщин.
Quererte sin tenerte es mi peor castigo
Любить тебя, не имея тебя, мое худшее наказание,
Resignarme a que solo me llames AMIGO
Смириться с тем, что ты зовешь меня только ДРУГОМ.
Si no me amas tu, porque te amo yo? porque te busco yo?
Если ты меня не любишь, почему я люблю тебя? Почему я ищу тебя?
Si no me amas tu, porque te amo yo? porque te espero yo?
Если ты меня не любишь, почему я люблю тебя? Почему я жду тебя?
Si no me amas tu, porque te busco yo? porque te espero yo?
Если ты меня не любишь, почему я ищу тебя? Почему я жду тебя?
Porque te amo yooooooooo y voy a seeeeeeeer
Потому что я люблю тебяяяяяяяя и будууууууу
Voy a ser un ángel tras de tu espalda
Я буду ангелом за твоей спиной,
Te daré mi mano cada ves que te caigas
Я буду подавать тебе руку каждый раз, когда ты упадешь.
Y aunque tu no me quieras cerca de ti voy a estar
И даже если ты не хочешь меня рядом, я буду там,
Para secar tus lagrimas cuando te hagan llorar
Чтобы вытереть твои слезы, когда тебя заставят плакать.
Voy a ser el tonto que siempre te espere
Я буду тем дураком, который всегда будет ждать тебя,
El que te eligió entre todas las mujeres
Тем, кто выбрал тебя среди всех женщин.
Quererte sin tenerte es mi peor castigo
Любить тебя, не имея тебя, мое худшее наказание,
Resignarme a que solo me llames AMIGO
Смириться с тем, что ты зовешь меня только ДРУГОМ.
Te daré mi amor a cambio de un hola
Я отдам тебе свою любовь в обмен на привет,
Estaré a tu lado cuando te sientas sola
Я буду рядом, когда ты почувствуешь себя одинокой.
Aunque tu no me quieras cerca de ti voy a estar
Даже если ты не хочешь меня рядом, я буду там,
Para poner mi hombro si te quieres desahogar
Чтобы подставить свое плечо, если ты захочешь излить душу.
Siempre estaré ahí preparándome un chiste
Я всегда буду рядом, готовя шутку,
Que te haga reír cuando te sientas triste
Чтобы заставить тебя смеяться, когда тебе грустно.
Aunque no me lo pidas siempre voy a estar ahí
Даже если ты не попросишь, я всегда буду рядом,
SERE EL ANGEL GUARDIAN QUE SIEMPRE CUIDARA DE TI
Я БУДУ АНГЕЛОМ-ХРАНИТЕЛЕМ, КОТОРЫЙ ВСЕГДА БУДЕТ ЗАБОТИТЬСЯ О ТЕБЕ.





Writer(s): Breiky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.