Breiky - La Carta Que Te Di - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Breiky - La Carta Que Te Di




La Carta Que Te Di
The Letter I Never Gave You
Breiky...
Breiky...
La carta que nunca te
The letter I never gave you
Hola Karen ¿cómo estás?
Hi Karen, how are you?
Te extraño mucho
I miss you so much
Yo soy tu ex novio del año 2008
I'm your ex-boyfriend from 2008
El que te enseñó a besar
The one who taught you how to kiss
El que de menos te echa
The one who misses you the most
El que sigue escribiéndote hasta la fecha
The one who keeps writing to you to this day
¿Sabes? Ya me gradué de la preparatoria
You know, I've already graduated from high school
Y no estuviste ahí como un día lo prometiste
And you weren't there like you promised one day
Pero de repente apareciste en mi memoria
But suddenly you appeared in my memory
Me pregunté ¿dónde estabas? Entonces me puse triste
I wondered where you were, then I got sad
Tus cartas están borrosas de mis lágrimas
Your letters are blurred with my tears
Y es por eso que ya no las he vuelto a leer
And that's why I haven't read them again
No se distingue
It's hard to tell
Lo que escribiste en el papel
What you wrote on paper
Más no importa porque ya me las memorizé
But it doesn't matter because I've already memorized them
Debes saber que todo marcha mal
You should know that everything is going wrong
Que después de ti en el amor me ha ido muy mal
That after you, in love, I've been doing very badly
Que no sonrio que me siento mal
That I don't smile that I feel bad
Me lo merezco por hacerte mal
I deserve it for doing you wrong
que no quieres saber más de
I know you don't want to hear from me anymore
Piensas que soy de lo peor y ya te tengo harta,
You think I'm the worst and you're already tired of me,
Solo quiero despedirme de ti
I just want to say goodbye to you
Y por último entregarte esta que es tu carta...
And finally give you this, which is your letter...
Esta es la carta que un día te prometí
This is the letter I promised you one day
Esta es la carta la que nunca te
This is the letter that I never gave you
Esta es la carta que una vez tu me pediste
This is the letter that you once asked me for
De para toma la carta más triste
Take the saddest letter from me to you
Esta la carta la que nunca escribí
This is the letter that I never wrote
Esta es tu carta y me duele que sea así
This is your letter and it hurts me that it's like this
Esta es la carta que nunca te había mandado
This is the letter I never sent you
Lamento dártela ahora que ya no estás a mi lado...
I'm sorry to give it to you now that you're no longer by my side...
No estoy pidiendo que regreses conmigo
I'm not asking for you to come back to me
Porque aunque quiera yo
Because even though I want to, I know
Que merezco este castigo
That I deserve this punishment
Reconozco cada error que he cometido contigo
I recognize every mistake I've made with you
Solo quiero tu perdón
I just want your forgiveness
Que me dejes ser tu amigo
Let me be your friend
Para saber que estás bien
To know that you're okay
Y no dejarte caer
And not let you fall
Permíteme estar ahí
Allow me to be there
Para mirarte crecer
To watch you grow
Pues tu me enseñaste a amar
Because you taught me how to love
Y en cada paso que doy
And with every step I take
Me he dado cuenta que
I've realized that you
Me convertiste en quien soy
Turned me into who I am
Si algún día te hice llorar lo lamento el día de hoy
If I ever made you cry, I'm sorry today
El destino se encargó
Fate took care of
De ponerme donde estoy
Putting me where I am
En este infierno sin
In this hell without you
Que me lastima a su antojo
That hurts me at will
Pagué por cada lágrima que derramaron tus ojos
I paid for every tear that your eyes shed
Lamento no haber sido el novio
I regret not being the boyfriend
Que te mercerías
That you deserved
Y espero que me puedas perdonar algún día
And I hope you can forgive me someday
Me despido no sin antes recordarte
I say goodbye not without first reminding you
Que te quiero y que te extraño
That I love you and that I miss you
Pequeña lo pinky prometo
Little pinky, I promise
Esta es la carta que un día te prometí
This is the letter I promised you one day
Esta es la carta la que nunca te
This is the letter that I never gave you
Esta es la carta que una vez tu me pediste
This is the letter that you once asked me for
De para toma la carta más triste
Take the saddest letter from me to you
Esta la carta la que nunca escribí
This is the letter that I never wrote
Esta es tu carta y me duele que sea así
This is your letter and it hurts me that it's like this
Esta es la carta que nunca te había mandado
This is the letter I never sent you
Lamento dártela ahora que ya no estás a mi lado...
I'm sorry to give it to you now that you're no longer by my side...
Psdta.
P.S.
Si ha pasado tanto tiempo
If it's been so long
Por qué aún sigues estando en
Why are you still in me
Creo que si fuera mentira
I think if it was a lie
No haría todo esto por ti
I wouldn't do all this for you
Aún recuerdo cada instante
I still remember every moment
Que me regalaste a tu lado
That you gave me by your side
Lo único que no recuerdo
The only thing I don't remember
Es haberte olvidado...
Is having forgotten you...
Punto
Period






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.