Paroles et traduction Breiky - La Carta Que Te Di
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Carta Que Te Di
The Letter I Never Gave You
La
carta
que
nunca
te
dí
The
letter
I
never
gave
you
Hola
Karen
¿cómo
estás?
Hi
Karen,
how
are
you?
Te
extraño
mucho
I
miss
you
so
much
Yo
soy
tu
ex
novio
del
año
2008
I'm
your
ex-boyfriend
from
2008
El
que
te
enseñó
a
besar
The
one
who
taught
you
how
to
kiss
El
que
de
menos
te
echa
The
one
who
misses
you
the
most
El
que
sigue
escribiéndote
hasta
la
fecha
The
one
who
keeps
writing
to
you
to
this
day
¿Sabes?
Ya
me
gradué
de
la
preparatoria
You
know,
I've
already
graduated
from
high
school
Y
no
estuviste
ahí
como
un
día
lo
prometiste
And
you
weren't
there
like
you
promised
one
day
Pero
de
repente
apareciste
en
mi
memoria
But
suddenly
you
appeared
in
my
memory
Me
pregunté
¿dónde
estabas?
Entonces
me
puse
triste
I
wondered
where
you
were,
then
I
got
sad
Tus
cartas
están
borrosas
de
mis
lágrimas
Your
letters
are
blurred
with
my
tears
Y
es
por
eso
que
ya
no
las
he
vuelto
a
leer
And
that's
why
I
haven't
read
them
again
No
se
distingue
It's
hard
to
tell
Lo
que
escribiste
en
el
papel
What
you
wrote
on
paper
Más
no
importa
porque
ya
me
las
memorizé
But
it
doesn't
matter
because
I've
already
memorized
them
Debes
saber
que
todo
marcha
mal
You
should
know
that
everything
is
going
wrong
Que
después
de
ti
en
el
amor
me
ha
ido
muy
mal
That
after
you,
in
love,
I've
been
doing
very
badly
Que
no
sonrio
que
me
siento
mal
That
I
don't
smile
that
I
feel
bad
Me
lo
merezco
por
hacerte
mal
I
deserve
it
for
doing
you
wrong
Sé
que
no
quieres
saber
más
de
mí
I
know
you
don't
want
to
hear
from
me
anymore
Piensas
que
soy
de
lo
peor
y
ya
te
tengo
harta,
You
think
I'm
the
worst
and
you're
already
tired
of
me,
Solo
quiero
despedirme
de
ti
I
just
want
to
say
goodbye
to
you
Y
por
último
entregarte
esta
que
es
tu
carta...
And
finally
give
you
this,
which
is
your
letter...
Esta
es
la
carta
que
un
día
te
prometí
This
is
the
letter
I
promised
you
one
day
Esta
es
la
carta
la
que
nunca
te
dí
This
is
the
letter
that
I
never
gave
you
Esta
es
la
carta
que
una
vez
tu
me
pediste
This
is
the
letter
that
you
once
asked
me
for
De
mí
para
tí
toma
la
carta
más
triste
Take
the
saddest
letter
from
me
to
you
Esta
la
carta
la
que
nunca
escribí
This
is
the
letter
that
I
never
wrote
Esta
es
tu
carta
y
me
duele
que
sea
así
This
is
your
letter
and
it
hurts
me
that
it's
like
this
Esta
es
la
carta
que
nunca
te
había
mandado
This
is
the
letter
I
never
sent
you
Lamento
dártela
ahora
que
ya
no
estás
a
mi
lado...
I'm
sorry
to
give
it
to
you
now
that
you're
no
longer
by
my
side...
No
estoy
pidiendo
que
regreses
conmigo
I'm
not
asking
for
you
to
come
back
to
me
Porque
aunque
quiera
yo
sé
Because
even
though
I
want
to,
I
know
Que
merezco
este
castigo
That
I
deserve
this
punishment
Reconozco
cada
error
que
he
cometido
contigo
I
recognize
every
mistake
I've
made
with
you
Solo
quiero
tu
perdón
I
just
want
your
forgiveness
Que
me
dejes
ser
tu
amigo
Let
me
be
your
friend
Para
saber
que
estás
bien
To
know
that
you're
okay
Y
no
dejarte
caer
And
not
let
you
fall
Permíteme
estar
ahí
Allow
me
to
be
there
Para
mirarte
crecer
To
watch
you
grow
Pues
tu
me
enseñaste
a
amar
Because
you
taught
me
how
to
love
Y
en
cada
paso
que
doy
And
with
every
step
I
take
Me
he
dado
cuenta
que
tú
I've
realized
that
you
Me
convertiste
en
quien
soy
Turned
me
into
who
I
am
Si
algún
día
te
hice
llorar
lo
lamento
el
día
de
hoy
If
I
ever
made
you
cry,
I'm
sorry
today
El
destino
se
encargó
Fate
took
care
of
De
ponerme
donde
estoy
Putting
me
where
I
am
En
este
infierno
sin
tí
In
this
hell
without
you
Que
me
lastima
a
su
antojo
That
hurts
me
at
will
Pagué
por
cada
lágrima
que
derramaron
tus
ojos
I
paid
for
every
tear
that
your
eyes
shed
Lamento
no
haber
sido
el
novio
I
regret
not
being
the
boyfriend
Que
te
mercerías
That
you
deserved
Y
espero
que
me
puedas
perdonar
algún
día
And
I
hope
you
can
forgive
me
someday
Me
despido
no
sin
antes
recordarte
I
say
goodbye
not
without
first
reminding
you
Que
te
quiero
y
que
te
extraño
That
I
love
you
and
that
I
miss
you
Pequeña
lo
pinky
prometo
Little
pinky,
I
promise
Esta
es
la
carta
que
un
día
te
prometí
This
is
the
letter
I
promised
you
one
day
Esta
es
la
carta
la
que
nunca
te
dí
This
is
the
letter
that
I
never
gave
you
Esta
es
la
carta
que
una
vez
tu
me
pediste
This
is
the
letter
that
you
once
asked
me
for
De
mí
para
tí
toma
la
carta
más
triste
Take
the
saddest
letter
from
me
to
you
Esta
la
carta
la
que
nunca
escribí
This
is
the
letter
that
I
never
wrote
Esta
es
tu
carta
y
me
duele
que
sea
así
This
is
your
letter
and
it
hurts
me
that
it's
like
this
Esta
es
la
carta
que
nunca
te
había
mandado
This
is
the
letter
I
never
sent
you
Lamento
dártela
ahora
que
ya
no
estás
a
mi
lado...
I'm
sorry
to
give
it
to
you
now
that
you're
no
longer
by
my
side...
Si
ha
pasado
tanto
tiempo
If
it's
been
so
long
Por
qué
aún
sigues
estando
en
mí
Why
are
you
still
in
me
Creo
que
si
fuera
mentira
I
think
if
it
was
a
lie
No
haría
todo
esto
por
ti
I
wouldn't
do
all
this
for
you
Aún
recuerdo
cada
instante
I
still
remember
every
moment
Que
me
regalaste
a
tu
lado
That
you
gave
me
by
your
side
Lo
único
que
no
recuerdo
The
only
thing
I
don't
remember
Es
haberte
olvidado...
Is
having
forgotten
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.