Breiky - La Vida No Se Planea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Breiky - La Vida No Se Planea




La Vida No Se Planea
Life Is Not Planned
La vida está llena de secretos por descubrir,
Life is full of secrets to discover,
Me gusta despertar sin saber que va a ocurrir,
I like to wake up without knowing what's going to happen,
Porque una vida planeada seria ridícula,
Because a planned life would be ridiculous,
Como un wey en el cine contándote la película,
Like a guy at the movies telling you the movie,
Yo me quedo hasta que amanezca tu vete a dormir,
I stay up until dawn, you go to sleep,
Hay botellas por destapar, momentos por vivir
There are bottles to uncork, moments to live,
No me preocupo por tener un buen futuro
I don't worry about having a good future,
Porque solo la muerte es lo que tenemos seguro,
Because only death is what we are sure of,
No si estoy bien "no"
I don't know if I'm right "no"
Tal vez estoy mal "yo"
Sometimes I'm wrong "me"
Tal vez estoy loco y no pensamos igual,
Maybe I'm crazy and we don't think alike,
Pero no quiero ser uno más en la incertidumbre
But I don't want to be just another one in uncertainty
Y hacer lo que todo el mundo hace por costumbre,
And do what everyone does by custom,
Conocer una vieja y casarme con ella,
Meet an old woman and marry her,
Ponerme gordo hasta que me salgan pellas,
Get fat until I get balls,
Tener un hijo a la edad de 23
Have a child at the age of 23,
Y ponerme a trabajar matándome en el estrés
And start working killing myself in stress,
Sigue la tradición y yo brindo a tu salud
Follow the tradition and I toast to your health
Disfruto de lo más sagrado que es la juventud,
I enjoy the most sacred thing that is youth,
Borracho, aventurero, acepto cualquier reto,
Drunk, adventurous, I accept any challenge,
Tendré muchas historias para contarles a mis nietos,
I will have many stories to tell my grandchildren,
La prepa no fue lo mío ni las universidades,
High school wasn't my thing, nor were universities,
Existen más oportunistas que oportunidades,
There are more opportunists than opportunities,
Yo estudiaba la uní pero me di para abajo
I was studying at uni but I went downhill
Cuando mi compa el arquitaquero nunca hallo trabajo
When my friend the architect never found a job,
No pienso en los problemas por qué pensar hace daño
I don't think about problems because thinking hurts
Solo vivo el momento y cada día es mi cumpleaños
I just live the moment and every day is my birthday
Fiestas y borracheras, me gusta mi vida loca
Parties and drunkenness, I like my crazy life
Porque solo es prestada y no sabes cuándo te toca
Because it's only borrowed and you don't know when it's your turn
Eso de ser borracho creo que lo llevo en las venas,
That thing about being drunk I think I carry it in my veins,
Ya lo llevo en los genes y no me cambiaras nena,
I already carry it in my genes and you won't change me babe,
Si me aceptas como soy adelante, si no que pena
If you accept me as I am go ahead, if not what a shame
Pero en vez de decisiones prefiero tomar ballenas
But instead of decisions I prefer to take whales
La vida está llena de secretos por descubrir
Life is full of secrets to discover
Me gusta despertar sin saber que va a ocurrir,
I like to wake up without knowing what's going to happen,
Porque una vida planeada seria ridícula,
Because a planned life would be ridiculous,
Como un wey en el cine contándote la película,
Like a guy at the movies telling you the movie,
Yo me quedo hasta que amanezca tu vete a dormir,
I stay up until dawn you go to sleep,
Hay botellas por destapar, momentos por vivir
There are bottles to uncork, moments to live,
No me preocupo por tener un buen futuro
I don't worry about having a good future
Porque solo la muerte es lo que tenemos seguro,
Because only death is what we are sure of,
La vida es un suspiro solo un parpadeo de ojos,
Life is a sigh just a blink of an eye,
Toma lo que te da y no te quedes con el antojo
Take what it gives you and don't be left wanting
Que si el cojo andaría se que llegaría muy lejos,
That if the lame man would walk I know he would go very far,
Y si el mudo hablaría te diría no seas pendejo,
And if the mute man would speak he would tell you don't be stupid,
Que si el ciego vería no se fijaría en defectos,
That if the blind man would see he wouldn't notice defects,
No soy un buen ejemplo, júzgame si eres perfecto
I'm not a good example, judge me if you're perfect
O si el sordo escuchara que no pondría atención,
Or if the deaf man would hear I know he wouldn't pay attention,
A absurdos comentarios que se escuchan por montón
To absurd comments that are heard by the bunch
que lo tiene todo te complicas la existencia,
You who have everything complicate your existence,
Yo aprendí ha ser feliz a pesar de tantas carencias,
I learned to be happy despite so many shortcomings,
A mirar a los ojos y distinguir apariencias,
To look into the eyes and distinguish appearances,
Se aprende con tropiezos la vida no es una ciencia,
You learn with stumbles, life is not a science,
El tiempo no regresa eso me los dijo la infancia,
Time does not come back, childhood told me that,
Disfruta de la vida porque es corta nuestra estancia,
Enjoy life because our stay is short,
Entre la vida y muerte muy poquita es la distancia,
Between life and death the distance is very small,
El enfermo a la ambulancia y el sano pa' la vagancia
The sick to the ambulance and the healthy to vagrancy
Me aburren las rutinas, siempre busco algo distinto
Routines bore me, I'm always looking for something different
Marcho sin rumbo fijo guiándome por el instinto,
I walk aimlessly guided by instinct,
Sin planes en la vida las cosas solas se dan
Without plans in life things happen by themselves
Siendo simplemente yo, sin importarme el que dirán,
Being simply me, without caring what they say,
Y aunque me este yendo mal muestro mi mejor sonrisa,
And even though I'm doing badly, I show my best smile,
Solo por no darle el gusto a quien me causo la herida,
Just so as not to give pleasure to the one who caused me the wound,
No me cuentes tus problemas porque yo ya tengo muchos,
Don't tell me your problems because I already have many,
Dale un trago y busca siempre el lado bueno de la vida,
Take a drink and always look for the good side of life,
Aaahhhhh!
Aaahhhhh!
Reír, cantar, bailar, tomar y vomitar
Laugh, sing, dance, drink and vomit
Vivir, amar, caer y levantar y no llorar,
Live, love, fall and get up and don't cry,
La vida es para eso y solo eso si,
Life is for that and only that yes,





Writer(s): Breiky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.