Paroles et traduction Breiky - La Vida No Se Planea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida No Se Planea
Life Is Not Planned
La
vida
está
llena
de
secretos
por
descubrir,
Life
is
full
of
secrets
to
discover,
Me
gusta
despertar
sin
saber
que
va
a
ocurrir,
I
like
to
wake
up
without
knowing
what's
going
to
happen,
Porque
una
vida
planeada
seria
ridícula,
Because
a
planned
life
would
be
ridiculous,
Como
un
wey
en
el
cine
contándote
la
película,
Like
a
guy
at
the
movies
telling
you
the
movie,
Yo
me
quedo
hasta
que
amanezca
tu
vete
a
dormir,
I
stay
up
until
dawn,
you
go
to
sleep,
Hay
botellas
por
destapar,
momentos
por
vivir
There
are
bottles
to
uncork,
moments
to
live,
No
me
preocupo
por
tener
un
buen
futuro
I
don't
worry
about
having
a
good
future,
Porque
solo
la
muerte
es
lo
que
tenemos
seguro,
Because
only
death
is
what
we
are
sure
of,
No
sé
si
estoy
bien
"no"
I
don't
know
if
I'm
right
"no"
Tal
vez
estoy
mal
"yo"
Sometimes
I'm
wrong
"me"
Tal
vez
estoy
loco
y
no
pensamos
igual,
Maybe
I'm
crazy
and
we
don't
think
alike,
Pero
no
quiero
ser
uno
más
en
la
incertidumbre
But
I
don't
want
to
be
just
another
one
in
uncertainty
Y
hacer
lo
que
todo
el
mundo
hace
por
costumbre,
And
do
what
everyone
does
by
custom,
Conocer
una
vieja
y
casarme
con
ella,
Meet
an
old
woman
and
marry
her,
Ponerme
gordo
hasta
que
me
salgan
pellas,
Get
fat
until
I
get
balls,
Tener
un
hijo
a
la
edad
de
23
Have
a
child
at
the
age
of
23,
Y
ponerme
a
trabajar
matándome
en
el
estrés
And
start
working
killing
myself
in
stress,
Sigue
la
tradición
y
yo
brindo
a
tu
salud
Follow
the
tradition
and
I
toast
to
your
health
Disfruto
de
lo
más
sagrado
que
es
la
juventud,
I
enjoy
the
most
sacred
thing
that
is
youth,
Borracho,
aventurero,
acepto
cualquier
reto,
Drunk,
adventurous,
I
accept
any
challenge,
Tendré
muchas
historias
para
contarles
a
mis
nietos,
I
will
have
many
stories
to
tell
my
grandchildren,
La
prepa
no
fue
lo
mío
ni
las
universidades,
High
school
wasn't
my
thing,
nor
were
universities,
Existen
más
oportunistas
que
oportunidades,
There
are
more
opportunists
than
opportunities,
Yo
estudiaba
la
uní
pero
me
di
para
abajo
I
was
studying
at
uni
but
I
went
downhill
Cuando
mi
compa
el
arquitaquero
nunca
hallo
trabajo
When
my
friend
the
architect
never
found
a
job,
No
pienso
en
los
problemas
por
qué
pensar
hace
daño
I
don't
think
about
problems
because
thinking
hurts
Solo
vivo
el
momento
y
cada
día
es
mi
cumpleaños
I
just
live
the
moment
and
every
day
is
my
birthday
Fiestas
y
borracheras,
me
gusta
mi
vida
loca
Parties
and
drunkenness,
I
like
my
crazy
life
Porque
solo
es
prestada
y
no
sabes
cuándo
te
toca
Because
it's
only
borrowed
and
you
don't
know
when
it's
your
turn
Eso
de
ser
borracho
creo
que
lo
llevo
en
las
venas,
That
thing
about
being
drunk
I
think
I
carry
it
in
my
veins,
Ya
lo
llevo
en
los
genes
y
no
me
cambiaras
nena,
I
already
carry
it
in
my
genes
and
you
won't
change
me
babe,
Si
me
aceptas
como
soy
adelante,
si
no
que
pena
If
you
accept
me
as
I
am
go
ahead,
if
not
what
a
shame
Pero
en
vez
de
decisiones
prefiero
tomar
ballenas
But
instead
of
decisions
I
prefer
to
take
whales
La
vida
está
llena
de
secretos
por
descubrir
Life
is
full
of
secrets
to
discover
Me
gusta
despertar
sin
saber
que
va
a
ocurrir,
I
like
to
wake
up
without
knowing
what's
going
to
happen,
Porque
una
vida
planeada
seria
ridícula,
Because
a
planned
life
would
be
ridiculous,
Como
un
wey
en
el
cine
contándote
la
película,
Like
a
guy
at
the
movies
telling
you
the
movie,
Yo
me
quedo
hasta
que
amanezca
tu
vete
a
dormir,
I
stay
up
until
dawn
you
go
to
sleep,
Hay
botellas
por
destapar,
momentos
por
vivir
There
are
bottles
to
uncork,
moments
to
live,
No
me
preocupo
por
tener
un
buen
futuro
I
don't
worry
about
having
a
good
future
Porque
solo
la
muerte
es
lo
que
tenemos
seguro,
Because
only
death
is
what
we
are
sure
of,
La
vida
es
un
suspiro
solo
un
parpadeo
de
ojos,
Life
is
a
sigh
just
a
blink
of
an
eye,
Toma
lo
que
te
da
y
no
te
quedes
con
el
antojo
Take
what
it
gives
you
and
don't
be
left
wanting
Que
si
el
cojo
andaría
se
que
llegaría
muy
lejos,
That
if
the
lame
man
would
walk
I
know
he
would
go
very
far,
Y
si
el
mudo
hablaría
te
diría
no
seas
pendejo,
And
if
the
mute
man
would
speak
he
would
tell
you
don't
be
stupid,
Que
si
el
ciego
vería
no
se
fijaría
en
defectos,
That
if
the
blind
man
would
see
he
wouldn't
notice
defects,
No
soy
un
buen
ejemplo,
júzgame
si
eres
perfecto
I'm
not
a
good
example,
judge
me
if
you're
perfect
O
si
el
sordo
escuchara
sé
que
no
pondría
atención,
Or
if
the
deaf
man
would
hear
I
know
he
wouldn't
pay
attention,
A
absurdos
comentarios
que
se
escuchan
por
montón
To
absurd
comments
that
are
heard
by
the
bunch
Tú
que
lo
tiene
todo
te
complicas
la
existencia,
You
who
have
everything
complicate
your
existence,
Yo
aprendí
ha
ser
feliz
a
pesar
de
tantas
carencias,
I
learned
to
be
happy
despite
so
many
shortcomings,
A
mirar
a
los
ojos
y
distinguir
apariencias,
To
look
into
the
eyes
and
distinguish
appearances,
Se
aprende
con
tropiezos
la
vida
no
es
una
ciencia,
You
learn
with
stumbles,
life
is
not
a
science,
El
tiempo
no
regresa
eso
me
los
dijo
la
infancia,
Time
does
not
come
back,
childhood
told
me
that,
Disfruta
de
la
vida
porque
es
corta
nuestra
estancia,
Enjoy
life
because
our
stay
is
short,
Entre
la
vida
y
muerte
muy
poquita
es
la
distancia,
Between
life
and
death
the
distance
is
very
small,
El
enfermo
a
la
ambulancia
y
el
sano
pa'
la
vagancia
The
sick
to
the
ambulance
and
the
healthy
to
vagrancy
Me
aburren
las
rutinas,
siempre
busco
algo
distinto
Routines
bore
me,
I'm
always
looking
for
something
different
Marcho
sin
rumbo
fijo
guiándome
por
el
instinto,
I
walk
aimlessly
guided
by
instinct,
Sin
planes
en
la
vida
las
cosas
solas
se
dan
Without
plans
in
life
things
happen
by
themselves
Siendo
simplemente
yo,
sin
importarme
el
que
dirán,
Being
simply
me,
without
caring
what
they
say,
Y
aunque
me
este
yendo
mal
muestro
mi
mejor
sonrisa,
And
even
though
I'm
doing
badly,
I
show
my
best
smile,
Solo
por
no
darle
el
gusto
a
quien
me
causo
la
herida,
Just
so
as
not
to
give
pleasure
to
the
one
who
caused
me
the
wound,
No
me
cuentes
tus
problemas
porque
yo
ya
tengo
muchos,
Don't
tell
me
your
problems
because
I
already
have
many,
Dale
un
trago
y
busca
siempre
el
lado
bueno
de
la
vida,
Take
a
drink
and
always
look
for
the
good
side
of
life,
Reír,
cantar,
bailar,
tomar
y
vomitar
Laugh,
sing,
dance,
drink
and
vomit
Vivir,
amar,
caer
y
levantar
y
no
llorar,
Live,
love,
fall
and
get
up
and
don't
cry,
La
vida
es
para
eso
y
solo
eso
si,
Life
is
for
that
and
only
that
yes,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Breiky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.