Breiky - Omelette - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Breiky - Omelette




Omelette
Omelette
Alo yamaica
Hello Jamaica
El pinche breiky
The fucking Breiky
A lo real
For real
Ouh
Ouh
Mi rap es ondergraun y carece de clase
My rap is underground and lacks class
Me llaman besbolista por robarme las bases
They call me a baseball player because I steal bases
No tengo estudio ni micro pero si hay lodo soy puerco
I don't have a studio or a mic but if there's mud, I'm a pig
Y es por eso que yo grabo en el donde caiga récords
And that's why I record wherever I can make records
Por todos los que me exijen sacar video oficial
For all of you who demand an official video
Sepan que no tengo apoyo y tampoco capital
Know that I have no support or capital
Que se hace lo que se puede con lo poquito que hay
You do what you can with what little you have
Por que el banquete no importa si no el hambre que trais
Because the banquet doesn't matter, baby, it's the hunger you bring
Sepan que el rap me a llevado a lujos o restaurantes
Know that rap has taken me to luxuries or restaurants
Y a veces una lata de atún no mas pal' aguante
And sometimes just a can of tuna to hold me over
Que a veces en avion me siento todo un tipazo
That sometimes on a plane I feel like a big shot
O en una central de paso me chingo una sopa en vaso
Or at a bus station I'll just scarf down some soup
Que a veces en hotel de 5 estrellas me hospedó
That sometimes I stay in 5 star hotels
Y a veces me toca dormir en el piso ni pedo
And sometimes I have to sleep on the floor, no big deal
Que aún que el estudio es casero y no es profecional
That even though the studio is homemade and unprofessional
Los huevos que le agregó siempre truenan igual, Carnal...
The eggs I add always thunder the same, Dude...
(Por que para hacer un omelette solo hacen falta 2 pinches huevos hermano)
(Because to make an omelette you only need 2 fucking eggs, bro)
(Wou)
(Wou)
Aquí no hay radio, ni televisión o prensa
There's no radio, television or press here
Pero las ganas de ser alguien son inmensas
But the desire to be someone is immense
Revisa mis volcillos pa' que te convenzas
Check my pockets so you can see for yourself
Loco no soy ni la mitad de lo que piensas
Crazy, I'm not even half of what you think
En otro estado me an dejado a la deriva
In another state they left me adrift
Pero me a puesto en buenas manos el de arriba
But the man upstairs has put me in good hands
Sigo y no me desmotiva su mala bribra
I keep going and I'm not demotivated by their bad vibes
Es mi omelette y al que le cuage que se sirva
It's my omelette and whoever wants it can help themselves
La comida es muy poca y las camas son duras
The food is scarce and the beds are hard
Pero sigo persiguiendo mi sueño en esta aventura
But I keep chasing my dream in this adventure
Mamá decía que era un brete que el tiempo cura
Mom said it was a job that time heals
Pero aun sigo apostandolo todo por esta locura
But I'm still betting everything on this madness
No renuncie a mi sueños por un buen oficio
I didn't give up on my dreams for a good job
Y tomaria el mismo camino si regresara al inicio
And I'd take the same path if I went back to the beginning
En las buenas vi mas caras que en el adivina quien
In good times I saw more faces than in Guess Who
Y en las malas no uvo nadie... que por el culo les den
And in bad times there was no one... fuck them
A esas moscas que vinieron cuando cagando me vieron
To those flies that came when they saw me shitting
Donde fueron???... se seco la mierda y desaparecieron
Where did they go???... the shit dried up and they disappeared
Pero hola no ocupo chichi ni que mamen bolas
But hey, I don't need boobs or balls to suck
A qui abajo mi fajo cuando encajo en las tarolas
Down here my wad when I hit the snares
La fama es una puta que a tu vida llega sola
Fame is a whore who comes into your life alone
Y despues se va con otro cuando ya no la controlas
And then leaves with another when you no longer control her
Mis rolas no tienen la mejor calidad pero intenta...
My tracks don't have the best quality but try...
Escuchar bien la letra y el chiste solo se cuenta
Listen carefully to the lyrics, baby, and the joke just tells itself
micro caro es como tener las nalgas de rianna
Your expensive mic is like having Rihanna's ass
Sabes que aun que le eches ganas tu no lo llenas mi pana'
You know that no matter how hard you try, you won't fill it, my friend'
Y yo, sabia que era el mejor antes de averlo sido
And I, I knew I was the best before I was
Y los que hoy se sienten cresidos me huelen a leche nido
And those who feel big today smell like powdered milk to me
Tranquilito y en silencio, quieto pero no dormido
Quiet and silent, still but not asleep
Cuidado que los pedos que menos apestan no hacen ruido
Be careful, the farts that stink the least make no noise
Esto es lo que hay de mi parte que lo disfruten
This is what I have to offer, enjoy it
Y antes de darle pley al osico pongale mute...
And before you hit play on your mouth, hit mute...
Aquí no hay radio, ni televisión o prensa
There's no radio, television or press here
Pero las ganas de ser alguien son inmensas
But the desire to be someone is immense
Revisa mis volcillos pa' que te convenzas
Check my pockets so you can see for yourself
Loco no soy ni la mitad de lo que piensas
Crazy, I'm not even half of what you think
En otro estado me an dejado a la deriva
In another state they left me adrift
Pero me a puesto en buenas manos el de arriba
But the man upstairs has put me in good hands
Sigo y no me desmotiva su mala bribra
I keep going and I'm not demotivated by their bad vibes
Es mi omelette y al que le cuage que se sirva
It's my omelette and whoever wants it can help themselves
(Haciendo producciones)
(Making productions)
(He ma')
(Hey ma')
(Miguel Ramírez)
(Miguel Ramírez)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.