Paroles et traduction Breiky - Omelette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alo
yamaica
Hello
Jamaica
El
pinche
breiky
The
fucking
Breiky
Mi
rap
es
ondergraun
y
carece
de
clase
My
rap
is
underground
and
lacks
class
Me
llaman
besbolista
por
robarme
las
bases
They
call
me
a
baseball
player
because
I
steal
bases
No
tengo
estudio
ni
micro
pero
si
hay
lodo
soy
puerco
I
don't
have
a
studio
or
a
mic
but
if
there's
mud,
I'm
a
pig
Y
es
por
eso
que
yo
grabo
en
el
donde
caiga
récords
And
that's
why
I
record
wherever
I
can
make
records
Por
todos
los
que
me
exijen
sacar
video
oficial
For
all
of
you
who
demand
an
official
video
Sepan
que
no
tengo
apoyo
y
tampoco
capital
Know
that
I
have
no
support
or
capital
Que
se
hace
lo
que
se
puede
con
lo
poquito
que
hay
You
do
what
you
can
with
what
little
you
have
Por
que
el
banquete
no
importa
si
no
el
hambre
que
trais
Because
the
banquet
doesn't
matter,
baby,
it's
the
hunger
you
bring
Sepan
que
el
rap
me
a
llevado
a
lujos
o
restaurantes
Know
that
rap
has
taken
me
to
luxuries
or
restaurants
Y
a
veces
una
lata
de
atún
no
mas
pal'
aguante
And
sometimes
just
a
can
of
tuna
to
hold
me
over
Que
a
veces
en
avion
me
siento
todo
un
tipazo
That
sometimes
on
a
plane
I
feel
like
a
big
shot
O
en
una
central
de
paso
me
chingo
una
sopa
en
vaso
Or
at
a
bus
station
I'll
just
scarf
down
some
soup
Que
a
veces
en
hotel
de
5 estrellas
me
hospedó
That
sometimes
I
stay
in
5 star
hotels
Y
a
veces
me
toca
dormir
en
el
piso
ni
pedo
And
sometimes
I
have
to
sleep
on
the
floor,
no
big
deal
Que
aún
que
el
estudio
es
casero
y
no
es
profecional
That
even
though
the
studio
is
homemade
and
unprofessional
Los
huevos
que
le
agregó
siempre
truenan
igual,
Carnal...
The
eggs
I
add
always
thunder
the
same,
Dude...
(Por
que
para
hacer
un
omelette
solo
hacen
falta
2 pinches
huevos
hermano)
(Because
to
make
an
omelette
you
only
need
2 fucking
eggs,
bro)
Aquí
no
hay
radio,
ni
televisión
o
prensa
There's
no
radio,
television
or
press
here
Pero
las
ganas
de
ser
alguien
son
inmensas
But
the
desire
to
be
someone
is
immense
Revisa
mis
volcillos
pa'
que
te
convenzas
Check
my
pockets
so
you
can
see
for
yourself
Loco
no
soy
ni
la
mitad
de
lo
que
piensas
Crazy,
I'm
not
even
half
of
what
you
think
En
otro
estado
me
an
dejado
a
la
deriva
In
another
state
they
left
me
adrift
Pero
me
a
puesto
en
buenas
manos
el
de
arriba
But
the
man
upstairs
has
put
me
in
good
hands
Sigo
y
no
me
desmotiva
su
mala
bribra
I
keep
going
and
I'm
not
demotivated
by
their
bad
vibes
Es
mi
omelette
y
al
que
le
cuage
que
se
sirva
It's
my
omelette
and
whoever
wants
it
can
help
themselves
La
comida
es
muy
poca
y
las
camas
son
duras
The
food
is
scarce
and
the
beds
are
hard
Pero
sigo
persiguiendo
mi
sueño
en
esta
aventura
But
I
keep
chasing
my
dream
in
this
adventure
Mamá
decía
que
era
un
brete
que
el
tiempo
cura
Mom
said
it
was
a
job
that
time
heals
Pero
aun
sigo
apostandolo
todo
por
esta
locura
But
I'm
still
betting
everything
on
this
madness
No
renuncie
a
mi
sueños
por
un
buen
oficio
I
didn't
give
up
on
my
dreams
for
a
good
job
Y
tomaria
el
mismo
camino
si
regresara
al
inicio
And
I'd
take
the
same
path
if
I
went
back
to
the
beginning
En
las
buenas
vi
mas
caras
que
en
el
adivina
quien
In
good
times
I
saw
more
faces
than
in
Guess
Who
Y
en
las
malas
no
uvo
nadie...
que
por
el
culo
les
den
And
in
bad
times
there
was
no
one...
fuck
them
A
esas
moscas
que
vinieron
cuando
cagando
me
vieron
To
those
flies
that
came
when
they
saw
me
shitting
Donde
fueron???...
se
seco
la
mierda
y
desaparecieron
Where
did
they
go???...
the
shit
dried
up
and
they
disappeared
Pero
hola
no
ocupo
chichi
ni
que
mamen
bolas
But
hey,
I
don't
need
boobs
or
balls
to
suck
A
qui
abajo
mi
fajo
cuando
encajo
en
las
tarolas
Down
here
my
wad
when
I
hit
the
snares
La
fama
es
una
puta
que
a
tu
vida
llega
sola
Fame
is
a
whore
who
comes
into
your
life
alone
Y
despues
se
va
con
otro
cuando
ya
no
la
controlas
And
then
leaves
with
another
when
you
no
longer
control
her
Mis
rolas
no
tienen
la
mejor
calidad
pero
intenta...
My
tracks
don't
have
the
best
quality
but
try...
Escuchar
bien
la
letra
y
el
chiste
solo
se
cuenta
Listen
carefully
to
the
lyrics,
baby,
and
the
joke
just
tells
itself
Tú
micro
caro
es
como
tener
las
nalgas
de
rianna
Your
expensive
mic
is
like
having
Rihanna's
ass
Sabes
que
aun
que
le
eches
ganas
tu
no
lo
llenas
mi
pana'
You
know
that
no
matter
how
hard
you
try,
you
won't
fill
it,
my
friend'
Y
yo,
sabia
que
era
el
mejor
antes
de
averlo
sido
And
I,
I
knew
I
was
the
best
before
I
was
Y
los
que
hoy
se
sienten
cresidos
me
huelen
a
leche
nido
And
those
who
feel
big
today
smell
like
powdered
milk
to
me
Tranquilito
y
en
silencio,
quieto
pero
no
dormido
Quiet
and
silent,
still
but
not
asleep
Cuidado
que
los
pedos
que
menos
apestan
no
hacen
ruido
Be
careful,
the
farts
that
stink
the
least
make
no
noise
Esto
es
lo
que
hay
de
mi
parte
que
lo
disfruten
This
is
what
I
have
to
offer,
enjoy
it
Y
antes
de
darle
pley
al
osico
pongale
mute...
And
before
you
hit
play
on
your
mouth,
hit
mute...
Aquí
no
hay
radio,
ni
televisión
o
prensa
There's
no
radio,
television
or
press
here
Pero
las
ganas
de
ser
alguien
son
inmensas
But
the
desire
to
be
someone
is
immense
Revisa
mis
volcillos
pa'
que
te
convenzas
Check
my
pockets
so
you
can
see
for
yourself
Loco
no
soy
ni
la
mitad
de
lo
que
piensas
Crazy,
I'm
not
even
half
of
what
you
think
En
otro
estado
me
an
dejado
a
la
deriva
In
another
state
they
left
me
adrift
Pero
me
a
puesto
en
buenas
manos
el
de
arriba
But
the
man
upstairs
has
put
me
in
good
hands
Sigo
y
no
me
desmotiva
su
mala
bribra
I
keep
going
and
I'm
not
demotivated
by
their
bad
vibes
Es
mi
omelette
y
al
que
le
cuage
que
se
sirva
It's
my
omelette
and
whoever
wants
it
can
help
themselves
(Haciendo
producciones)
(Making
productions)
(Miguel
Ramírez)
(Miguel
Ramírez)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Omelette
date de sortie
02-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.