Breiky - Príncipe Sapo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Breiky - Príncipe Sapo




Príncipe Sapo
Frog Prince
Ahora que tu príncipe resulto ser un sapo, no era lo que pensabas, no ha
Now that your prince turned out to be a frog, not what you thought he was, not at all.
Cuantas manos te han tocado, cuantos labios te han besado,
How many hands have touched you, how many lips have kissed you,
No me pidas que entierre tus errores en el pasado,
Don't ask me to bury your mistakes in the past,
Que te ame como antes y que regrese a tu lado
To love you like before and come back to your side
Así como que si nada hubiera pasado
As if nothing had happened.
Si hubieras regresado conmigo en aquel momento
If you had come back to me at that moment
Yo te hubiera perdonado si hubieras dicho lo siento
I would have forgiven you if you had said you were sorry
Este enamorado y los errores son de humanos
This love and mistakes are human
Pero ahora suena burla tu arrepentimiento en vano
But now your regret sounds like a mockery in vain
Aléjate que no soporto mirarte la cara
Get away, I can't stand to look at your face
Cuantas noches estuve esperando a que me llamaras
How many nights I waited for you to call me
No sabes por las que pase tratando de olvidarte
You don't know what I went through trying to forget you
Llore hasta quedarme sin lagrimas y me ignoraste
I cried until I had no tears left and you ignored me
Solo de imaginarte en la cama con otro hombre
Just imagining you in bed with another man
Despertaba en las madrugadas gritando tu nombre
I woke up in the early hours screaming your name
En tu cara bonita nunca imagine un engaño
In your pretty face I never imagined a deception
Que lo que más amaba me causaría tanto daño
That the one I loved the most would cause me so much pain
En que te convertiste dime ya no quién eres
What have you become, tell me, I don't know who you are anymore
Sabes que te elegí por ser distinta a las mujeres
You know I chose you for being different from other women
Hipócrita yo no vuelvas a decirme que me quieres
Hypocrite, don't ever tell me you love me again
Ya nada puede hacerse una vez que el amor se muere.
Nothing can be done once love dies.
"Ahora que tu príncipe resulto ser un sapo
"Now that your prince turned out to be a frog
Al bajarse del carro ya no se veía tan guapo
Getting out of the car he didn't look so handsome anymore
Ahora que dejo de darte cosas materiales
Now that he stopped giving you material things
Y descubriste que solo eras uno de sus jales
And you discovered that you were just one of his catches
Se te ocurrió buscarme con la carita de mensa
It occurred to you to look for me with your silly face
Tienes bonito culo pero con el no se piensa
You have a nice ass but you don't think with it
Evítame la pena de decirte más ofensas
Spare me the pain of saying more offenses
Pero acaso estas pendeja o no conoces la vergüenza"
But are you stupid or don't you know shame?"
Hoy vienes a buscarme y me carga tu hipocresía
Today you come looking for me and your hypocrisy disgusts me
No me ofrezca tu amistad quien dijo que la quería
Don't offer me your friendship, who said I wanted it
Ya no eres especial tu amor ya paso a la historia
You're not special anymore, your love is history
De ti ya no me acuerdo
I don't remember you anymore
Un hombre ya no tiene memoria
A man has no memory
Cambiaste nuestra vida y momentos inolvidables por alguien que te trato como un
You traded our life and unforgettable moments for someone who treated you like a
Platito desechable porque después de usarte te arrojo como basura y yo no soy pepenador
Disposable plate because after using you he threw you away like trash and I'm not a scavenger
De amor de mujeres impuras te enamoro su carro porque él esta federico
Of love from impure women, his car made you fall in love because he's loaded
La típica bonita que anda con el gordo rico
The typical pretty girl who goes with the fat rich guy
Porque aunque te daba asco le besaste hasta las bolas
Because even though he disgusted you, you kissed even his balls
Con dinero baila el perro y quedaste bailando sola
With money the dog dances and you were left dancing alone
Que yo podre ser pobre para comprarte con feria
That I may be poor to buy you with change
Con orgullo aprendí a ser feliz en esta miseria
With pride I learned to be happy in this misery
Y no existe regalo caro, billete o moneda
And there is no expensive gift, bill or coin
Que te quite lo zorra por más que vistas de seda
That can take away your sluttiness no matter how much you dress in silk
Amor, sinceridad, respeto a la persona amada, esos son los valores los cuales en
Love, sincerity, respect for the loved one, those are the values that
Mi no vistes
You don't wear
Pero hay una cosita que no se compra con nada se llama dignidad y esa tu ya la perdiste,
But there is one thing that cannot be bought with anything, it's called dignity and you have already lost it,
"Ahora que tu príncipe resulto ser un sapo
"Now that your prince turned out to be a frog
Al bajarse del carro ya no se veía tan guapo
Getting out of the car he didn't look so handsome anymore
Ahora que dejo de darte cosas materiales
Now that he stopped giving you material things
Y descubriste que solo eras unos de sus jales
And you discovered that you were just one of his catches
Se te ocurrió buscarme con la carita de mensa
It occurred to you to look for me with your silly face
Tienes bonito culo pero con el no se piensa
You have a nice ass but you don't think with it
Evítame la pena de decirte más ofensas pero acaso tas pendeja o no conoces la vergüenza..."
Spare me the pain of saying more offenses but are you stupid or don't you know shame..."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.