Paroles et traduction Breiky - Promesas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pinky
promesas
Pinky
promises
Recuerdas
aquellos
momentos
llenos
de
sorpresas
Remember
those
moments
full
of
surprises
Recuerdas
nuestro
primer
beso
y
las
pinky
promesas
Remember
our
first
kiss
and
our
pinky
promises
Recuerdas
que
deciamos
te
amo
una
y
otra
vez
Remember
how
we
used
to
say
I
love
you
over
and
over
again
Nuestra
cara
de
alegria
por
cumplir
el
primer
mez
Our
faces
beaming
with
joy
as
we
celebrated
our
first
month
Recuerdas
que
queriamos
estar
juntos
cada
segundo
Remember
how
we
wanted
to
be
together
every
second
Y
jugabamos
a
ser
los
mejores
novios
de
mundo
And
we
pretended
to
be
the
best
couple
in
the
world
Tambien
cuando
peliabamos
por
cosas
sin
razon
Remember
how
we
used
to
fight
over
silly
things
Y
lo
mas
hermoso
del
pleito
era
la
reconciliasion
But
the
most
beautiful
part
of
the
argument
was
the
reconciliation
Recuerdas
nuestras
llamadas
en
el
tel
todos
los
dias
Remember
our
daily
phone
calls
Pegados
ala
bocina
hasta
que
la
oreja
dolia
Glued
to
the
phone
until
our
ears
ached
Y
colgar
era
dificil,
yo
no
quiero
como
crees
And
hanging
up
was
difficult,
not
like
you
think
Yo
no
cuelgo,
cuelga
tu,
los
2 colgamos
alas
3
I
don't
hang
up,
you
hang
up,
we
both
hang
up
at
3
Que
dificil
es
saber
que
ya
no
existe
nada
de
eso
It's
so
hard
to
know
that
none
of
that
exists
anymore
Que
tus
labios
ya
no
volveran
a
regalarme
un
beso
That
your
lips
will
never
kiss
me
again
Despertarme
y
descubrir
que
no
estaras
en
este
dia
To
wake
up
and
realize
that
you
won't
be
there
today
Ni
mañana,
ni
pasado
porque
ya
no
seras
mia
Or
tomorrow,
or
the
day
after,
because
you're
not
mine
anymore
Y
esque
desde
que
te
fuiste
mi
mundo
se
volvio
trisas
And
since
you
left,
my
world
has
fallen
apart
Ni
siquiera
recuerdo
como
era
mi
sonrisa
I
can't
even
remember
what
my
smile
used
to
be
like
Un
cigarro
y
otro
mas,
se
acumulan
las
cenisas
One
cigarette
after
another,
the
ashes
piling
up
Mientras
respiro
el
perfume
que
dejaste
en
mis
camisas
As
I
inhale
the
perfume
you
left
on
my
shirts
Sobrevivo
de
recuerdos
que
perdieron
su
alegria
I
survive
on
memories
that
have
lost
their
joy
Leo
tu
carta
cada
dia
y
miro
tu
fotografia
I
read
your
letter
every
day
and
look
at
your
picture
Recuerdo
el
ultimo
beso
y
pienso
que
fue
el
mas
bonito
I
remember
our
last
kiss
and
think
it
was
the
most
beautiful
Si
supiera
que
iba
a
ser
el
ultimo
lo
haria
infinito
If
I
had
known
it
was
going
to
be
the
last,
I
would
have
made
it
infinite
Donde
estaaa?
Where
is
it?
Donde
fueee?
Where
did
it
go?
Ese
amooor
que
un
dia
juraaasteee
That
love
you
swore
to
me
that
day?
Lo
intenteee
y
fracaseee
I
tried
and
failed
Es
difiiicil
no
pensarteee
It's
hard
not
to
think
about
you
Recuerdaaas
a
tu
priiimer
amooor
Do
you
remember
your
first
love?
O
me
olvidaaasteee?
Or
have
you
forgotten
me?
Recuerdas
cada
caricia,
cada
beso,
cada
abrazo,
Remember
every
caress,
every
kiss,
every
hug,
Cada
apodo,
cada
fecha?
yo
recuerdo
cada
paso!
Every
nickname,
every
date?
I
remember
every
step!
Que
dimos
juntos
los
2 siempre
tomados
de
la
mano
That
we
took
together,
always
holding
hands
Caminando
como
locos
por
el
mundo
enamorados
Walking
like
crazy
people
around
the
world
in
love
Me
enseñaste
a
controlar
mis
celos
y
arranques
de
enojos
You
taught
me
to
control
my
jealousy
and
outbursts
A
que
un
beso
no
es
un
besos
cuando
no
cierras
los
ojos?
That
a
kiss
is
not
a
kiss
when
you
don't
close
your
eyes
A
que
no
puedo
decir
que
yo
te
quiero
mas
que
tu?
That
I
can't
say
I
love
you
more
than
you?
Por
que
el
amor
no
tiene
kilometros
ni
longitud
Because
love
has
no
limits
or
longitude
Eh
vuelto
a
los
lugares
donde
juntos
estubimos
I've
gone
back
to
the
places
where
we
used
to
be
together
Y
te
llore
justo
ahi
donde
el
primer
beso
nos
dimos
And
I
cried
for
you
right
where
we
had
our
first
kiss
Pude
ver
que
sonrreias
como
en
aquellos
inviernos
I
could
see
you
smiling
like
you
did
during
those
winters
Y
tu
nombre
sigue
escrito
en
las
hojas
de
mis
cuadernos
And
your
name
is
still
written
on
the
pages
of
my
notebooks
Estoy
haciendo
a
un
lado
todos
los
momentos
malos
I'm
putting
aside
all
the
bad
moments
Y
rescate
los
bonitos
para
ti,
te
los
regalo
And
I'm
saving
the
good
ones
for
you,
I
give
them
to
you
Me
siento
en
deuda
contigo
por
que
pude
ser
hacer
mejor
I
feel
indebted
to
you
because
I
could
have
been
better
Por
romper
cada
pinky
promesa
que
no
se
cumplio
For
breaking
every
pinky
promise
that
wasn't
fulfilled
Recuerdas
cuando
buscabamos
figuras
en
las
nubes?
Remember
when
we
used
to
look
for
figures
in
the
clouds?
Y
cuando
te
equivocabas
cuantos
golpes
de
ti
obtube
And
when
you
were
wrong,
how
many
slaps
did
you
get
from
me?
Que
el
que
baja
para
abajo
y
el
que
pa
arriba
se
sube
That
the
one
who
goes
down
goes
down
and
the
one
who
goes
up
goes
up
Lo
fuiste
todo
en
mi
vida
la
novia
que
nunca
tube
You
were
everything
in
my
life,
the
girlfriend
I
never
had
Ahora
todo
aparenta
que
marcha
bien
en
tu
vida
Now
it
seems
that
everything
is
going
well
in
your
life
Que
la
magia
del
tiempo
curo
todas
las
herias
That
the
magic
of
time
has
healed
all
the
wounds
Pero
si
no
es
asi,
si
no
eres
feliz
sin
mi
But
if
it's
not,
if
you're
not
happy
without
me
No
dudes
en
buscarme
te
estare
esperando
aqui
Don't
hesitate
to
look
for
me,
I'll
be
waiting
here
Donde
estaaa?
Where
is
it?
Donde
fueee?
Where
did
it
go?
Ese
amooor
que
un
dia
juraaasteee
That
love
you
swore
to
me
that
day?
Lo
intenteee
y
fracaseee
I
tried
and
failed
Es
difiiicil
no
pensarteee
It's
hard
not
to
think
about
you
Recuerdaaas
a
tu
priiimer
amooor
Do
you
remember
your
first
love?
O
me
olvidaaasteee?
Or
have
you
forgotten
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.