Breitbild - Dresscode - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Breitbild - Dresscode




Dresscode
Dress Code
Es belastet mi ned wer jetzt was vo mir denkt
I don't care what you think of me
Doch das isch din Alltag, isch echt das no im trend?
But is this your everyday life, is this still trendy?
Muesch dich Protzig verhalte meushc zeige was d hesch
You have to act flashy, you have to show what you have
Chum zieg doch din Casch zeig wie du räpsch
Come on, show your cash, show how you rap
Zeig wieviel lüüt hesch dur all das kenneglernt
Show how many people you've met through all this
Zeigemer dini welt, figg druf ich zeig dir de track
Show me your world, screw it, I'll show you the track
De weisch das i und mini welt ned viel vo dir haltet
You know that I and my world don't think much of you
Bin stolz dass i min wäg gfunde han und bibhalte
I'm proud that I found my way and stick to it
Ke usbildig kei Jop din Dad z' allters ehh
No education, no job, your dad is old anyway
Alls was du bruchsch Luxus, güeter und no meh
All you need is luxury, goods and more
Du lächelnde entgega Wichser Prolet
You smile at me, you proletarian asshole
Finanziersch ned nur dis läbe nei au das vom Kolleg
You're not just financing your own life, but also your buddy's
Echt i burche dich und dini Truppe ned
Really, I can't stand you and your crew
Die letschte Ziele zeiget nur dasser alles nutte send
Your latest goals just show that you're all just whores
I bruch din Dresscode ned, i bruch dini Cd sammlig ned
I don't need your dress code, I don't need your CD collection
Ich bruch din Kollege kreis ned, i bruch di öberhaupt ned
I don't need your circle of friends, I don't need you at all
I bruch dini Cd sammlig ned willi ke CD player bsitz
I don't need your CD collection, I don't even own a CD player
I weiss bi eher strainsch doch gib uf all die Szenda da en figg
I know I'm rather strange, but give a damn about all these scenes
Und das ar Vater szene isch das mer sich Protzig muess verhalte
And this father scene, that you have to act flashy
Sezi vorem Bonze treff en Furz und Koze wie d ' Romana
Sexy in front of the Bonze, fart and goat like Romana
I hätt ja nüt degege wärens so wie sind aber leider
I wouldn't mind if they were just the way they are, but unfortunately
Sind penetrant und zeige was sie so könn zeige i heisse kleider
They are pushy and show off what they can show off in hot clothes
Aber ohni sinds au Nackt die eine Fresh die ander nööd
But without them they are also naked, one fresh, the other not
Da trennt sich z spreu vom Weize wie bedept das da au töönt
That's where the wheat separates from the chaff, no matter how deep it sounds
Und i Räp die meiste stöönd sofern sies könnt und 5 täg ziet hend
And I rap, most of them steal it, as long as they can and have 5 days off
I bin z leid dass so z säge ihr sind mir zu iifältig
I'm tired of saying that you are too simple for me
I weiss i intressier eu ned i bin als bauer numme Dreck
I know I don't interest you, I'm just dirt as a farmer
Wo ebe halt nur für eu räpt und eui shclechti lunge pflägt
Who just raps for you and maintains your bad lungs
De kunnd wo mir was bringt isch de vor Aids jede fritig abig
The guy who brings me something is the one before AIDS every Friday night
Stutz userdem no dra bin eis go trinki bisi eu verann
Besides, I'm one of those who go out drinking a bit, you guys are bored
Mit dem Trupp n'ihr am Chatte sind treit mer D nase hoch
With that crew you guys are chatting with, you guys are acting all high and mighty
A ja Appropo i gsehn du hesch no Koks im Naseloch
Oh yeah, by the way, I see you still have coke in your nostril
I bruch din Dresscode ned, i bruch dini Cd sammlig ned
I don't need your dress code, I don't need your CD collection
Ich bruch din Kollege kreis ned, i bruch di öberhaupt ned
I don't need your circle of friends, I don't need you at all
I bruch din Dresscode ned, i bruch dini Cd sammlig ned
I don't need your dress code, I don't need your CD collection
Ich bruch din Kollege kreis ned, i bruch di öberhaupt ned
I don't need your circle of friends, I don't need you at all
Du bisch dank neuer Mode immer schön
You're always beautiful thanks to new fashion
Und rocksch die ganz gass mit dine Polyphone klingeltöön
And you rock the whole street with your polyphonic ringtones
Und alli hole grinder göönd
And everyone's going crazy
Uf dini Grosse dinger ab und du denksch würkli imemr no
About your big things and you really still think
Sie wellen nur weg dim innere mit dir ufs zimemr gah
They just want to go to the bedroom with you because of your inner self
Maitli kum uf d welt, weisch morä gisch en figg druf
Girl, come on, you know, tomorrow you'll give a damn
Uf was d höt no wertleisch und weisch nüm was Wert heisst
About what you value today and you don't know what value means anymore
I weiss jetztscho wer als ersts ufs lovemobiel gumpt
I know exactly who will be the first to jump on the love mobile
A dem tag wo ke hip-hop meh uf MTV kunnt
On the day when there's no more hip-hop on MTV
Machsch jede Track mit din Kolelge halt
You make every track with your buddy, of course
Doch das gaht eh denbe solang nur soviel im kopf hesch
But that will only last as long as you have so much in your head
Wien i unter da zehanägel
Like I have under my fingernails
Bitte mach emr in zuekunft bitte nur no ei gfalle
Please, in the future, just do me one favor
Lahn mi in ruhe und gang zum Flägma du scheiss telle
Leave me alone and go to the flagman, you shitty bitch
"Ja du eh.ind Räp huerre Fett.und sneue Justin Timberlakealbum kauft au,
"Yeah, you're a rap whore, fat, and you buy Justin Timberlake albums too,
Und jaa.könnsch ächt min rucksack i backstage bereich neh?
And yeah... could you take my backpack into the backstage area?
Ohhjaa i find di nid sexy bisch lasch und hesch falte
Oh yeah, I don't find you sexy, you're limp and have wrinkles
A de kasse zahlsch ned stail sondern nur assesouirs
At the checkout you don't pay cash, just accessories
(Liddle break) dinem Rap und dinem Jin i hasses das
(Little break) Your rap and your gin, I hate it
Du hesch kezuegang zu Rap wie ohni fenster und tüür
You have no access to rap, like without windows and doors
Doch er passt zu dine Kleidig und Gangsterkultür
But it fits your clothes and gangster culture
I schenk der wie nüüt villicht erkennsch ja das gfühl
I give you nothing, maybe you'll recognize the feeling
Wo under dere musig staht doch i verschwende ke gfühl
That's behind this music, but I'm not wasting any feelings
Räp isch gester mode gsie höt schämsch di deför
Rap was yesterday's fashion, today you're ashamed of it
Als Haligali Rechtsradikali leck mer doch am arsch und leck Zyankali
As Haligali right-wing radical, lick my ass and lick cyanide
Bruche Fraue mit stil kurve egge und kante
We need women with style, curves, edges and corners
Kei Kontur und charakterlosi dreckigi schlampe
No contour and characterless dirty bitches
I bruch din Dresscode ned, i bruch dini Cd sammlig ned
I don't need your dress code, I don't need your CD collection
Ich bruch din Kollege kreis ned, i bruch di öberhaupt ned
I don't need your circle of friends, I don't need you at all
I bruch din Dresscode ned, i bruch dini Cd sammlig ned
I don't need your dress code, I don't need your CD collection
Ich bruch din Kollege kreis ned, i bruch di öberhaupt ned
I don't need your circle of friends, I don't need you at all
Ja hallo bin Tanja, hei finds huerre geil wasser grad gamcht hend
Yeah, hello, it's Tanja, hey, I think it's really cool what you guys just did
Breitband 13: 9 fett, ähm söll der eine Blase? danke!
Breitband 13:9 fat, uhm, should I give you a blowjob? Thanks!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.