Hüt isch sona tag, hüt isch z wätter schön, hüt schtohni uf wil i will nid wil i an wecker ghör. Hüt lehni mi zruck und nimma mr ziit imana land wo jeda no uf d uhr luagt als segis an innera zwang. hüt isches irrelevant ob mi öppr erreicha will, hüt verschtrahli miar nit d hoda damit i erreichbar bin. nei, hüt bruchi kai weschtlicha schtandard, öpis zum trinka und ässa sött langa. yeah i gnüssa d ruah an so liachta täg wo d ziit davoschrpingt wiana liachtathlet. woni kai grund bruch zum mit lüt ais go trinka und wos zruggwinken, wenni maitla winka. woni di eigna fründa per zuafall treff und wo per zuafall dr aint no an fuassball hät. es sin so guati täg woni waiss i han no so viel ztua dasses für ais no langt. für as nit so gmaint nochamna dumma spruch, für di nama wart i kum grad druf, für akli hunger uf as schnitzelbrot, nomol an dumma spruch, i mains nit aso! für as wiitergoh in dr nacht am drei, für as "ach mora machi frei", für as "blieben do" "muass nur gschwind uf d bank"
Today is one of those days, the weather's beautiful, I get up because I want to, not because of an alarm clock. Today I lean back and take my time in a land where everyone still looks at their watch as if it were an inner compulsion. Today it's irrelevant if someone wants to reach me, I won't stress myself out with being available. No, today I don't need any western standards, something to drink and eat should be enough. Yeah, I enjoy the peace on such light days where time sprints by like a track athlete. Where I don't need a reason to have a drink with people and where I wave back when girls wave at me. Where I meet my own friends by chance and where by chance one of them still has a soccer ball. These are such good days when I know I still have so much to do that it's enough for one. For one not meant like a stupid saying, for your name, I'll get to it in a moment, for a little hunger for a schnitzel sandwich, one more stupid saying, I don't mean it like that! For continuing into the night at three, for an "oh well, I'll do it tomorrow," for a "stay here," "just need to go to the bank quickly"
Und kömet scho für ais häts no immer glangt
And come on, there's still enough for one
Für ais häts immer no glangt
There's still enough for one
Für ais häts immer no glangt
There's still enough for one
Für ais häts immer no glangt
There's still enough for one
Mis aigeta tempo, brecha dr rythmus, yeah easy, für ais odr zwai häts immer no
- häts immer no glangt
My own pace, breaking the rhythm, yeah easy, for one or two there's still enough
- there's still enough
Miar sin im beschta alter und dr obed no jung, chum miar nämen nomol ais, dasses grotet und kunnt wia berota so unwahrschinlich dasses au sii mag, es hät immer no glangt für a passendi ilag
We're at the best age and the evening is still young, come on, let's have another one, so that it works out and comes as advised, so unlikely that it might be true, there's always been enough for a suitable contribution
Nimmes glassa und bliba glassa und schriba glasseni ziila, a glas und a kruag und es isch guat unds wäri gnuag und dia döt däna hät scho wider häragluagt. sie schtreckt sich akli und fahrt sich durch d hoor
- extra für mi
Take it easy and leave it be and write down abandoned goals, a glass and a mug and it's good and it would be enough and that one over there has already looked over again. She stretches a little and runs her hand through her hair
- just for me
Es hät immer no glangt füra biarseeligi retrospektiva text und a beat mit trompeta und gitarra
. isch dabi und wär isch dabi für a letschti partii bäll setza im kies? s isch a hektischi ziit kum miar gäben gägaschtüür. es hät no immer glangt für akli läbensgfühl
There's still enough for a couple of silly retrospective lyrics and a beat with trumpets and guitars. I'm in and who's in for a last game of marbles in the gravel? It's a hectic time, let's give some counter-steering. There's always been enough for a little bit of zest for life
Für as "mol luaga" als antwort uf "was machsch denn mora" für "was machi mora" als antwort uf alles andera, für as hand ind luft bimana gaschtuuftrit und alli machen mit, sona krassa gig für an rascha blick, für a "wart, i main, i kenn di doch!" und allgemain, für pardytime und dr tuusigscht pardy-bacardi-rhyme
For a "let's see" as an answer to "what are you doing tomorrow," for "what I'm doing tomorrow" as an answer to everything else, for a hand in the air during a guest appearance and everyone joins in, such a crazy gig for a quick glance, for a "wait, I mean, I know you!" and generally, for party time and the thousandth party-bacardi-rhyme
Für ais häts immer no glangt
There's still enough for one
Für ais häts immer no glangt
There's still enough for one
Für ais häts immer no glangt
There's still enough for one
Mis aigeta tempo, brecha dr rythmus, yeah easy, für ais odr zwai häts immer no
- häts immer no glangt
My own pace, breaking the rhythm, yeah easy, for one or two there's still enough
- there's still enough
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.