Paroles et traduction Breje - Shout OUT
Shout
out
to
my
Крикни
моему
Shout
out
to
my
Крикни
моему
Shout
out
to
my
Крикни
моему
Shout
out
to
my
Крикни
моему
Shout
out
to
my
Крикни
моему
Shout
out
to
my
Крикни
моему
Shout
out
to
my
Крикни
моему
Shout
out
to
my
Крикни
моему
Pops
taught
me
heart
Папа
научил
меня
сердцу
Mom
taught
me
love
Мама
научила
меня
любви
Shout
out
to
the
homies
Крикни
своим
корешам
Shout
out
to
the
plugs
Крикни
всем
остальным
Shout
out
to
the
scholars
Крикни
ученым
Shout
out
to
the
plugs
Крикни
всем
остальным
Shout
out
to
the
scholars
Крикни
ученым
Shoutout
to
my
thugs
awww
ya
Кричу
своим
головорезам,
о-о-о,
вы
We
outchea
Мы
выходим
из
игры
It's
on
you,
ya
ya
Это
зависит
от
тебя,
да,
да
It's
on
you
Это
зависит
от
тебя
Cop
nephew
a
new
Nissan
Полицейский
купил
племяннику
новый
"Ниссан"
Put
my
niece
on
something
she
just
wanna
get
a
lease
on
Оденьте
мою
племянницу
во
что-нибудь,
что
она
просто
хочет
взять
в
аренду.
5 star
safety
so
my
sister
could
just
keep
calm
5-звездочная
безопасность,
чтобы
моя
сестра
могла
просто
сохранять
спокойствие
After
all
they
are
the
reason
that
I
keep
on,
goin
В
конце
концов,
они
- причина,
по
которой
я
продолжаю
идти
вперед.
'Til
there's
a
reason
they
cannot
sleep
on,
flowin
Пока
не
найдется
причина,
по
которой
они
не
смогут
уснуть,
течет
Tell
my
nigga
Jake
just
throw
beat
on,
floatin
Скажи
моему
ниггеру
Джейку,
чтобы
он
просто
включал
ритм,
плавал
Find
another
cloud
to
put
my
feet
on
Найду
другое
облако,
на
которое
смогу
поставить
ноги.
Swear
to
god
these
bitches
in
my
DM's
i
just
ski
on
Клянусь
богом,
с
этими
сучками
из
моего
DM
я
просто
катаюсь
на
лыжах.
I
don't
wanna
talk
about
it
might
as
well
just
breathe
on
Я
не
хочу
говорить
об
этом,
с
таким
же
успехом
я
мог
бы
просто
дышать
дальше.
I
just
sleep
on
youu
Я
просто
сплю
на
тебе.
Homies
turn
on
each
other
Кореша
набрасываются
друг
на
друга
I've
seen
it
before
Я
уже
видел
это
раньше
But
they
hashed
it
outt
and
try
to
move
forward
Но
они
справились
с
этим
и
пытаются
двигаться
вперед
Some
that
hurtem
both,
to
the
very
core
Некоторые
из
них
ранят
их
обоих
до
глубины
души
At
worst
they
scrap
it
up
but
never
over,
agh
В
худшем
случае
они
отказываются
от
этого,
но
никогда
не
заканчивают,
ага
But
usually
we
laugh
it
up
and
dap
it
up
over
the
course
Но
обычно
мы
смеемся
над
этим
и
подшучиваем
над
этим
в
течение
всего
курса
Of
a
couple
talks
a
couple
walks
forward
Из
разговоров
пары
пара
выходит
вперед
To
a
new
beginning
К
новому
началу
I'm
not
trippin
from
anything
done
before
I
got
my
own
skeletons
Я
не
отступаю
от
того,
что
было
сделано
до
того,
как
у
меня
появились
свои
собственные
скелеты
Deep
in
the
floor
Глубоко
в
полу
And
in
my
closet
И
в
моем
шкафу
A
hot
fit
Горячий
припадок
That
be
my
Dior
I
did
not
shoplift
Это
мой
Диор,
я
его
не
крала
в
магазине
Check
out
the
decor
in
my
new
apartment
Посмотрите
на
обстановку
в
моей
новой
квартире
Uber
surge
charge
so
the
shawty
got
Lyft
Подзарядка
Uber,
так
что
малышка
получила
Lyft
Ya
Ima
have
to
Ты
има
должен
Jump
on
the
beat
Ima
ride
Прыгай
в
такт
Има
райд
Jump
on
the
beat
Ima
ride
Прыгай
в
такт
Има
райд
Shawty
like
me
and
I
like
her
Я
нравлюсь
малышке,
и
она
нравится
мне
Shawty
like
me
and
I
like
her
Я
нравлюсь
малышке,
и
она
нравится
мне
She
just
want
my
kid
homie
Она
просто
хочет
моего
ребенка,
братан
She
want
some
things
I
ain't
ready
to
commit
homie
Она
хочет
чего-то,
чего
я
не
готов
совершить,
братан
We
only
19
I'm
jus
tryna
live
homie
Нам
всего
по
19,
я
просто
пытаюсь
жить,
братан.
You
gotta
choose
Ты
должен
выбрать
That's
why
I
gotta
say
Вот
почему
я
должен
сказать
Shout
out
to
my
Крикни
моему
Shout
out
to
my
Крикни
моему
Shout
out
to
my
Крикни
моему
Shout
out
to
my
Крикни
моему
Shout
out
to
my
Крикни
моему
Shout
out
to
my
Крикни
моему
Shout
out
to
my
Крикни
моему
Shout
out
to
my
Крикни
моему
Pops
taught
me
heart
Папа
научил
меня
сердцу
Mom
taught
me
love
Мама
научила
меня
любви
Shout
out
to
the
homies
Крикни
своим
корешам
Shout
out
to
the
plugs
Крикни
всем
остальным
Shout
out
to
the
scholars
Крикни
ученым
Shout
out
to
the
plugs
Крикни
всем
остальным
Shout
out
to
the
scholars
Крикни
ученым
Shoutout
to
my
thugs
awww
ya
Кричу
своим
головорезам,
о-о-о,
вы
Cop
nephew
a
new
Nissan
Полицейский
купил
племяннику
новый
"Ниссан"
Put
my
niece
on
something
she
just
wanna
get
a
lease
on
Оденьте
мою
племянницу
во
что-нибудь,
что
она
просто
хочет
взять
в
аренду.
5 star
safety
so
my
sister
could
just
keep
calm
5-звездочная
безопасность,
чтобы
моя
сестра
могла
просто
сохранять
спокойствие
After
all
they
are
the
reason
that
I
keep
on,
goin
В
конце
концов,
они
- причина,
по
которой
я
продолжаю
идти
вперед.
'Til
there's
a
reason
they
cannot
sleep
on
Пока
не
найдется
причина,
по
которой
они
не
смогут
спать
дальше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Breje Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.