Paroles et traduction Bren Joy - HEADLINE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunflowers
on
the
kitchen
sink
Подсолнухи
на
кухонной
раковине
I
think
about
you
every
time
Я
думаю
о
тебе
каждый
раз.
Glasses
of
wine
still
stained
with
your
lips
from
the
other
night
(oh)
Бокалы
вина
все
еще
запачканы
твоими
губами
с
прошлой
ночи
(о).
The
scent
of
you
is
stuck
on
me
Твой
запах
остался
на
мне.
It
lingers
from
our
last
goodbye
Это
осталось
с
нашего
последнего
прощания.
I'm
counting
every
moment
passing
by
'til
I
get
back
inside
(oh)
Я
считаю
каждое
мгновение,
проходящее
мимо,
пока
не
вернусь
внутрь
(о).
Lemonade
is
sweeter
when
it's
your
kind
Лимонад
слаще,
когда
он
в
твоем
вкусе.
Glitter
always
shimmers
in
the
limelight
Блеск
всегда
мерцает
в
центре
внимания.
How
the
hell
you
end
up
on
the
sidelines?
Как,
черт
возьми,
ты
оказался
на
обочине?
You
look
so
much
better
here
on
my
side
Ты
выглядишь
намного
лучше
здесь,
рядом
со
мной.
When
that
hi-hat,
hit
the
bass
line
Когда
этот
хай-хэт
ударил
по
басовой
линии,
Yeah,
I
heard
that
through
the
grapevine
Да,
я
услышал
это
по
слухам.
In
that
Goyard,
sipping
Mai
Tai
В
этом
Гоярде,
потягивая
Май-Тай.
You
just
hit
right,
in
the
right
light
Ты
просто
попал
прямо,
в
нужном
свете.
In
the
morning,
running
highlights
Утром
бегут
яркие
моменты.
Every
night
with
you,
we
in
there
making
headlines
Каждую
ночь
с
тобой
мы
попадаем
в
заголовки
газет.
You
just
so
thick,
need
that
fisheye
Ты
просто
такая
толстая,
тебе
нужен
этот
рыбий
глаз.
Want
you
to
open
up,
so
I
can
headline
Я
хочу,
чтобы
ты
открылся,
чтобы
я
мог
читать
заголовки.
Baby
take
all
Детка
возьми
все
Do
you
feel
that
Ты
чувствуешь
это
Is
like
lightning
in
the
bottle
when
you
push
back
Это
как
молния
в
бутылке,
когда
ты
отталкиваешься
назад.
Run
my
fingers
through
your
hair,
and
you
say
pull
that
Я
запускаю
пальцы
в
твои
волосы,
и
ты
говоришь:
"потяни
это".
I
can
never
get
enough,
the
way
you
throw
that
ass
Я
никогда
не
могу
насытиться
тем,
как
ты
швыряешь
эту
задницу.
21,
you
wear
them
hoops
like
Mike
21,
ты
носишь
эти
обручи,
как
Майк.
One
of
one,
you
looking
oh,
just
right
Один
из
одного,
ты
выглядишь
о,
в
самый
раз
Praying
you
gon'
let
me
off
the
leash
Молюсь,
чтобы
ты
спустил
меня
с
поводка.
'Cause
baby
when
you
looked
at
me
(no)
Потому
что,
детка,
когда
ты
смотрела
на
меня
(нет).
Lemonade
is
sweeter
when
it's
your
kind
(lemonade
tastes
so
sweet)
Лимонад
слаще,
когда
он
такой,
как
ты
(лимонад
такой
сладкий
на
вкус).
Glitter
always
shimmers
in
the
limelight
(baby,
just
talk
to
me)
Блеск
всегда
мерцает
в
центре
внимания
(детка,
просто
поговори
со
мной).
How
the
hell
you
end
up
on
the
sidelines
Как,
черт
возьми,
ты
оказался
на
обочине?
You
look
so
much
better
here
on
my
side
Ты
выглядишь
намного
лучше
здесь,
рядом
со
мной.
When
that
hi-hat,
hit
the
bass
line
Когда
этот
хай-хэт
ударил
по
басовой
линии,
Yeah,
I
heard
that
through
the
grapevine
Да,
я
услышал
это
по
слухам.
In
that
Goyard,
sipping
Mai
Tai
В
этом
Гоярде,
потягивая
Май-Тай.
You
just
hit
right,
in
the
right
light
Ты
просто
попал
прямо,
в
нужном
свете.
In
the
morning,
running
highlights
Утром
бегут
яркие
моменты.
Every
night
with
you,
we
in
there
making
headlines
Каждую
ночь
с
тобой
мы
попадаем
в
заголовки
газет.
You
just
so
thick,
need
that
fisheye
Ты
просто
такая
толстая,
тебе
нужен
этот
рыбий
глаз.
Want
you
to
open
up,
so
I
can
headline
Я
хочу,
чтобы
ты
открылся,
чтобы
я
мог
читать
заголовки.
(Baby,
take
all)
baby,
take
all
of
me
(Детка,
возьми
все)
детка,
возьми
все
от
меня.
So
you
can
catch
me
when
I
fall
out
of
the
sky
Так
что
ты
можешь
поймать
меня,
когда
я
упаду
с
неба.
Mm,
baby,
take
all
of
me
Мм,
детка,
возьми
меня
всю.
So
I
can
always
be
right
there,
by
your
side
Так
что
я
всегда
могу
быть
рядом
с
тобой.
When
that
hi-hat,
hit
the
bass
line
Когда
этот
хай-хэт
ударил
по
басовой
линии,
Yeah,
I
heard
that
through
the
grapevine
Да,
я
услышал
это
по
слухам.
In
that
Goyard,
sipping
Mai
Tai
В
этом
Гоярде,
потягивая
Май-Тай.
You
just
hit
right,
in
the
right
light
Ты
просто
попал
прямо,
в
нужном
свете.
In
the
morning,
running
highlights
Утром
бегут
яркие
моменты.
Every
night
with
you,
we
in
there
making
headlines
Каждую
ночь
с
тобой
мы
попадаем
в
заголовки
газет.
You
just
so
thick,
need
that
fisheye
Ты
просто
такая
толстая,
тебе
нужен
этот
рыбий
глаз.
Want
you
to
open
up,
so
I
can
headline
Я
хочу,
чтобы
ты
открылся,
чтобы
я
мог
читать
заголовки.
(Baby,
take
all)
baby,
you're
so
so
sweet
(Детка,
возьми
все)
детка,
ты
такая
милая.
Baby,
just
talk
to
me
Детка,
просто
поговори
со
мной.
Baby,
you're
so
so
sweet
(ah
yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Детка,
ты
такая
милая
(Ах,
да-да-да-да-да).
(Baby,
take
all)
baby,
you're
so
so
sweet
(Детка,
возьми
все)
детка,
ты
такая
милая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorgen Michael Odegard, Justin Thomas Daly, Brennen Joy, John Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.