Paroles et traduction Brenda Asnicar - Las Penas Se Van Cantando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Penas Se Van Cantando
Sorrowful Singing
Esta
vez
escogí
una
guitarra
This
time
I
have
picked
up
a
guitar
Pá
decirte
cuánto
me
haces
falta
To
tell
you
how
much
I
miss
you
Ya
no
puedo
pasar
más
el
tiempo
sin
ti
I
cannot
spend
any
more
time
without
you
Porque
todo
se
queda
en
mí
Because
all
of
this
remains
inside
me
Todo
se
queda
en
mí
All
of
this
remains
inside
me
Todo
se
queda
en
mí
All
of
this
remains
inside
me
Si
tú
te
vas,
lejos
de
mí
If
you
leave,
far
away
from
me
Imagino
que
estás
a
mi
lado
I
imagine
that
you
are
by
my
side
Luego
me
despierto
y
te
extraño
Then
I
wake
up
and
I
miss
you
Hoy
cantaré
mi
pena
Today
I
will
sing
my
sorrows
No
todo
siempre
es
color
Not
everything
is
always
colorful
También
hay
días
grises
como
este
día
There
are
also
gray
days
like
this
day
Apaga
mi
corazón
Quench
my
heart
Apaga
mi
corazón
Quench
my
heart
Las
penas
se
van
cantando
Sorrows
are
sung
away
Las
penas
se
van
cantando
Sorrows
are
sung
away
Las
penas
se
van
cantando
Sorrows
are
sung
away
Las
penas
se
van
cantando
Sorrows
are
sung
away
Hoy
cantaré
mi
pena
Today
I
will
sing
my
sorrows
No
todo
siempre
es
color
Not
everything
is
always
colorful
También
hay
días
grises
como
este
día
There
are
also
gray
days
like
this
day
Apaga
mi
corazón
Quench
my
heart
Apaga
mi
corazón
Quench
my
heart
Las
penas
se
van
cantando
Sorrows
are
sung
away
Las
penas
se
van
cantando
Sorrows
are
sung
away
Las
penas
se
van
cantando
Sorrows
are
sung
away
Las
penas
se
van
cantando
Sorrows
are
sung
away
Hoy
cantaré
mi
pena
Today
I
will
sing
my
sorrows
No
todo
siempre
es
color
Not
everything
is
always
colorful
También
hay
días
grises
como
este
día
There
are
also
gray
days
like
this
day
Apaga
mi
corazón
Quench
my
heart
Las
penas
se
van
cantando
Sorrows
are
sung
away
Las
penas
se
van
cantando
Sorrows
are
sung
away
Las
penas
se
van
cantando
Sorrows
are
sung
away
Las
penas
se
van
cantando
Sorrows
are
sung
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brenda Asnicar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.