Brenda Asnicar - Las manos en el fuego - Acústico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brenda Asnicar - Las manos en el fuego - Acústico




Las manos en el fuego - Acústico
Las manos en el fuego - Acoustic
Por él pongo las manos en el fuego
I would put my hands in the fire for him
Shu-bi-di bap ba uh yeah
Shu-bi-di bap ba uh yeah
Me voy confiada sin saber cual es su
I trust even though I don't know what his
Juego, juego, juego
Game, game, game is
Cualquier cuarto es bueno para alguien como yo
Any room is good for someone like me
Que nunca vacía su maleta cuando baja del avión
Who never unpacks their suitcase when they get off the plane
Para mi toda salida es utilería, es ficción
For me every exit is a prop, it's fiction
Y todo lo que yo empiezo, termina en callejón
And everything I start ends in a dead end
Woa, woa-oh-oh-oh
Woa, woa-oh-oh-oh
No me da pena mendigar por compañía
Don't be ashamed to beg for company
Mi piel no soporta otra ducha fría
My skin can't handle another cold shower
Si hubieras vivido lo que yo viví
If you had lived what I lived
Si hubieras sufrido lo que yo sufrí
If you had suffered what I suffered
Tan solo una parte, te apiadarías de
Just a part, you would pity me
Si hubieras vivido lo que yo viví
If you had lived what I lived
Si hubieras sufrido lo que yo sufrí
If you had suffered what I suffered
Tan solo una parte, te apiadarías de
Just a part, you would pity me
Uh-uh-uh uh-uh
Uh-uh-uh uh-uh
He-eh-y-eh-eh-y-eh
He-eh-y-eh-eh-y-eh
¡Oh! ¡No-oh!
Oh! No-oh!
Uh
Uh
La noche dura lo que duran las velas
The night lasts as long as the candles do
La oscuridad no es buena consejera
Darkness is not a good advisor
Busco una mano que aferrar cualquiera sea
I look for a hand to hold, any one will do
La soledad nunca es buena compañera
Loneliness is never a good companion
Quizás algún latido le queda a este corazón
Maybe this heart still has a beat
Y si es parte de ti, se esconde en algún rincón
And if it's a part of you, it's hiding somewhere
Pero como un náufrago en mar, con él me voy
But I let it take me away like a castaway at sea
Pongo las manos en el fuego
I put my hands in the fire
No importa si no cuál es su juego
It doesn't matter if I don't know his game
Si hubieras vivido lo que yo viví
If you had lived what I lived
Si hubieras sufrido lo que yo sufrí
If you had suffered what I suffered
Tan solo una parte, te apiadarías de
Just a part, you would pity me
Si hubieras vivido lo que yo viví
If you had lived what I lived
Si hubieras sufrido lo que yo sufrí
If you had suffered what I suffered
Tan solo una parte, te apiadarías de
Just a part, you would pity me





Writer(s): Andres Sebastian Gelos, Christian Montanez Milier Maldonado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.