Paroles et traduction Brenda Fassie - Thola Amadlozi
Thola Amadlozi
Finding the Ancestors
Sithi
sangoma
ngi
hlabele
amadlozi
I
say,
as
a
sangoma,
I
sing
for
the
ancestors
Ngoba
mina,
hayi
ziyangbhedhela
Because
me,
no,
they
are
deceiving
me
Sithi
sangoma
ngi
hlabele
amadlozi
I
say,
as
a
sangoma,
I
sing
for
the
ancestors
Ngoba
mina,
hayi
ziyangbhedhela
Because
me,
no,
they
are
deceiving
me
Sithi
sangoma
ngi
hlabele
amadlozi
I
say,
as
a
sangoma,
I
sing
for
the
ancestors
Ngoba
mina,
hayi
ziyangbhedhela
Because
me,
no,
they
are
deceiving
me
Sithi
sangoma
(thola'
amadlozi)
ngi
hlabele
amadlozi
(thola'
amadlozi)
I
say,
as
a
sangoma
(find
the
ancestors)
I
sing
for
the
ancestors
(find
the
ancestors)
Ngoba
mina
(thola'
amadlozi)
hayi
ziyangbhedhela
(thola'
amadlozi)
Because
me
(find
the
ancestors),
no,
they
are
deceiving
me
(find
the
ancestors)
Siyabhula
(thola'
amadlozi)
sithi
ngitholi
dlozi
(thola'
amadlozi)
We
are
divining
(find
the
ancestors),
I
say
I
am
finding
the
ancestors
(find
the
ancestors)
Ngoba
mina
(thola'
amadlozi)
hayi
ziyangbhedhela
(thola'
amadlozi)
Because
me
(find
the
ancestors),
no,
they
are
deceiving
me
(find
the
ancestors)
Siyabhula
sithi
ngitholi
dlozi
We
are
divining,
I
say
I
am
finding
the
ancestors
Ngoba
mina,
hayi
ziyangbhedhela
Because
me,
no,
they
are
deceiving
me
Bayajabula
abaphilileyo
Those
who
are
alive
are
happy
Bayajabula
abana
nelizwe
Those
who
have
land
are
happy
Mina
akukho
okungilungelayo
For
me,
nothing
is
working
out
Bonke
abangani
bami
abana
nelizwe
All
my
friends
who
have
land
Awubheke
babamba'
ama-lotto
Look
at
them,
they
are
winning
the
lottery
Abanye
babamb'muChina
Others
are
catching
the
Chinese
man
(getting
rich)
Bayajabula
abaphilayo
Those
who
are
alive
are
happy
Oh,
mina,
ngiphila
ngo
dankie
Oh,
me,
I
am
living
on
thank
yous
Sithi
sangoma
(thola'
amadlozi)
ngi
hlabele
amadlozi
(thola'
amadlozi)
I
say,
as
a
sangoma
(find
the
ancestors)
I
sing
for
the
ancestors
(find
the
ancestors)
Ngoba
mina
(thola'
amadlozi)
hayi
ziyangbhedhela
(thola'
amadlozi)
Because
me
(find
the
ancestors),
no,
they
are
deceiving
me
(find
the
ancestors)
Sithi
sangoma
(thola'
amadlozi)
ngi
hlabele
amadlozi
(thola'
amadlozi)
I
say,
as
a
sangoma
(find
the
ancestors)
I
sing
for
the
ancestors
(find
the
ancestors)
Ngoba
mina
(thola'
amadlozi)
hayi
ziyangbhedhela
(thola'
amadlozi)
Because
me
(find
the
ancestors),
no,
they
are
deceiving
me
(find
the
ancestors)
Sithi
sangoma
(thola'
amadlozi)
ngi
hlabele
amadlozi
(thola'
amadlozi)
I
say,
as
a
sangoma
(find
the
ancestors)
I
sing
for
the
ancestors
(find
the
ancestors)
Ngoba
mina
(thola'
amadlozi)
hayi
ziyangbhedhela
(thola'
amadlozi)
Because
me
(find
the
ancestors),
no,
they
are
deceiving
me
(find
the
ancestors)
Siyabhula
(thola'
amadlozi)
sithi
ngitholi
dlozi
(thola'
amadlozi)
We
are
divining
(find
the
ancestors),
I
say
I
am
finding
the
ancestors
(find
the
ancestors)
Ngoba
mina
(thola'
amadlozi)
hayi
ziyangbhedhela
(thola'
amadlozi)
Because
me
(find
the
ancestors),
no,
they
are
deceiving
me
(find
the
ancestors)
Siyabhula
(thola'
amadlozi)
sithi
ngitholi
dlozi
(thola'
amadlozi)
We
are
divining
(find
the
ancestors),
I
say
I
am
finding
the
ancestors
(find
the
ancestors)
Ngoba
mina
(thola'
amadlozi)
hayi
ziyangbhedhela
(thola'
amadlozi)
Because
me
(find
the
ancestors),
no,
they
are
deceiving
me
(find
the
ancestors)
Sithi
sangoma
(thola'
amadlozi)
ngi
hlabele
amadlozi
(thola'
amadlozi)
I
say,
as
a
sangoma
(find
the
ancestors)
I
sing
for
the
ancestors
(find
the
ancestors)
Ngoba
mina
(thola'
amadlozi)
hayi
ziyangbhedhela
(thola'
amadlozi)
Because
me
(find
the
ancestors),
no,
they
are
deceiving
me
(find
the
ancestors)
Sithi
sangoma
(thola'
amadlozi)
ngi
hlabele
amadlozi
(thola'
amadlozi)
I
say,
as
a
sangoma
(find
the
ancestors)
I
sing
for
the
ancestors
(find
the
ancestors)
Ngoba
mina
(thola'
amadlozi)
hayi
ziyangbhedhela
(thola'
amadlozi)
Because
me
(find
the
ancestors),
no,
they
are
deceiving
me
(find
the
ancestors)
Siyabhula
(thola'
amadlozi)
sithi
ngitholi
dlozi
(thola'
amadlozi)
We
are
divining
(find
the
ancestors),
I
say
I
am
finding
the
ancestors
(find
the
ancestors)
Ngoba
mina
(thola'
amadlozi)
hayi
ziyangbhedhela
(thola'
amadlozi)
Because
me
(find
the
ancestors),
no,
they
are
deceiving
me
(find
the
ancestors)
Siyabhula
(thola'
amadlozi)
sithi
ngitholi
dlozi
(thola'
amadlozi)
We
are
divining
(find
the
ancestors),
I
say
I
am
finding
the
ancestors
(find
the
ancestors)
Ngoba
mina
(thola'
amadlozi)
hayi
ziyangbhedhela
(thola'
amadlozi)
Because
me
(find
the
ancestors),
no,
they
are
deceiving
me
(find
the
ancestors)
Sithi
sangoma
(thola'
amadlozi)
ngi
hlabele
amadlozi
(thola'
amadlozi)
I
say,
as
a
sangoma
(find
the
ancestors)
I
sing
for
the
ancestors
(find
the
ancestors)
Ngoba
mina
(thola'
amadlozi)
hayi
ziyangbhedhela
(thola'
amadlozi)
Because
me
(find
the
ancestors),
no,
they
are
deceiving
me
(find
the
ancestors)
Sithi
sangoma
(thola'
amadlozi)
ngi
hlabele
amadlozi
(thola'
amadlozi)
I
say,
as
a
sangoma
(find
the
ancestors)
I
sing
for
the
ancestors
(find
the
ancestors)
Ngoba
mina
(thola'
amadlozi)
hayi
ziyangbhedhela
(thola'
amadlozi)
Because
me
(find
the
ancestors),
no,
they
are
deceiving
me
(find
the
ancestors)
Sithi
sangoma
(thola'
amadlozi)
ngi
hlabele
amadlozi
(thola'
amadlozi)
I
say,
as
a
sangoma
(find
the
ancestors)
I
sing
for
the
ancestors
(find
the
ancestors)
Ngoba
mina
(thola'
amadlozi)
hayi
ziyangbhedhela
(thola'
amadlozi)
Because
me
(find
the
ancestors),
no,
they
are
deceiving
me
(find
the
ancestors)
Siyabhula
(thola'
amadlozi)
sithi
ngitholi
dlozi
(thola'
amadlozi)
We
are
divining
(find
the
ancestors),
I
say
I
am
finding
the
ancestors
(find
the
ancestors)
Ngoba
mina
(thola'
amadlozi)
hayi
ziyangbhedhela
(thola'
amadlozi)
Because
me
(find
the
ancestors),
no,
they
are
deceiving
me
(find
the
ancestors)
Siyabhula
(thola'
amadlozi)
sithi
ngitholi
dlozi
(thola'
amadlozi)
We
are
divining
(find
the
ancestors),
I
say
I
am
finding
the
ancestors
(find
the
ancestors)
Ngoba
mina
(thola'
amadlozi)
hayi
ziyangbhedhela
(thola'
amadlozi)
Because
me
(find
the
ancestors),
no,
they
are
deceiving
me
(find
the
ancestors)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brenda Fassie, Ernest Twala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.