Brenda K. Starr - La Razon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brenda K. Starr - La Razon




La Razon
The Reason
Yo se que hago bien si finalmente me decido,
I know I'm doing the right thing if I finally decide,
A dar por terminado este amor que hemos vivido.
To end this love that we once shared.
El tiempo que ha pasado me ha llevado a decidir,
The time that has passed has led me to decide,
A tomar otro rumbo por el bien de existir.
To take a different path for the sake of my being.
La razón me libero,
Reason has set me free,
De la angustia que ha mi vida a traído tanto engaño,
From the anguish that brought so much deceit into my life,
Ya no compre tus mentiras,
I no longer buy your lies,
Ahora eres el pasado que una vez me hizo feliz.
Now you are the past that once made me happy.
No tengo un bueno motivo para decirte adiós,
I don't have a good reason to say goodbye,
Culpable solo hay uno eres tu quien lo escribió.
The only one to blame is you who wrote it.
El tiempo que ha pasado me ha llevado a decidir,
The time that has passed has led me to decide,
A tomar otro rumbo por el bien de existir.
To take a different path for the sake of my being.
La razón me libero,
Reason has set me free,
De la angustia que ha mi vida a traído tanto engaño,
From the anguish that brought so much deceit into my life,
Ya no compre tus mentiras,
I no longer buy your lies,
Ahora eres el pasado que una vez me hizo feliz.
Now you are the past that once made me happy.
La razón me libero,
Reason has set me free,
Y me hizo comprender que ya era tiempo de olvidarte,
And made me realize that it was time to forget you,
Que distinta hoy me siento,
How different I feel today,
Tengo mucho amor y muchas ganas de vivir.
I have so much love and so much desire to live.
La razón me libero de otra mala jugada.
Reason has set me free from another bad move.
Ahora eres el pasado que no quiero recordar.
Now you are the past that I don't want to remember.
Finalmente decidí mi propia vida vivir.
Finally, I decided to live my own life.
Para nada, para nada.
Not at all, not at all.
Por mi bien esto es así.
For my good, this is how it is.
Nuestro ha terminado.
Ours is over.
Eres parte del pasado.
You are part of the past.
Ya era tiempo de olvidarte.
It was time to forget you.
Y no quiero recordarte.
And I don't want to remember you.
Este amor que hemos vivido.
This love that we have lived.
Lo voy a echar al olvido.
I will forget it.





Writer(s): Ramírez, Humberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.