Paroles et traduction Brenda K. Starr - La Razon
Yo
se
que
hago
bien
si
finalmente
me
decido,
Я
знаю,
что
правильно
поступаю,
решившись
наконец,
A
dar
por
terminado
este
amor
que
hemos
vivido.
Закончить
эту
любовь,
которую
мы
пережили.
El
tiempo
que
ha
pasado
me
ha
llevado
a
decidir,
Прошедшее
время
привело
меня
к
решению,
A
tomar
otro
rumbo
por
el
bien
de
existir.
Изменить
свою
жизнь
ради
собственного
существования.
La
razón
me
libero,
Разум
освободил
меня,
De
la
angustia
que
ha
mi
vida
a
traído
tanto
engaño,
От
тревоги,
которую
эта
ложь
принесла
в
мою
жизнь,
Ya
no
compre
tus
mentiras,
Я
больше
не
верю
твоим
лживым
словам,
Ahora
eres
el
pasado
que
una
vez
me
hizo
feliz.
Теперь
ты
прошлое,
которое
когда-то
делало
меня
счастливой.
No
tengo
un
bueno
motivo
para
decirte
adiós,
У
меня
нет
какой-то
веской
причины
говорить
тебе
прощай,
Culpable
solo
hay
uno
eres
tu
quien
lo
escribió.
Виноват
только
ты,
ведь
ты
все
это
спровоцировал.
El
tiempo
que
ha
pasado
me
ha
llevado
a
decidir,
Прошедшее
время
привело
меня
к
решению,
A
tomar
otro
rumbo
por
el
bien
de
existir.
Изменить
свою
жизнь
ради
собственного
существования.
La
razón
me
libero,
Разум
освободил
меня,
De
la
angustia
que
ha
mi
vida
a
traído
tanto
engaño,
От
тревоги,
которую
эта
ложь
принесла
в
мою
жизнь,
Ya
no
compre
tus
mentiras,
Я
больше
не
верю
твоим
лживым
словам,
Ahora
eres
el
pasado
que
una
vez
me
hizo
feliz.
Теперь
ты
прошлое,
которое
когда-то
делало
меня
счастливой.
La
razón
me
libero,
Разум
освободил
меня,
Y
me
hizo
comprender
que
ya
era
tiempo
de
olvidarte,
И
заставил
понять,
что
пора
тебя
забыть,
Que
distinta
hoy
me
siento,
Насколько
я
теперь
стала
другой,
Tengo
mucho
amor
y
muchas
ganas
de
vivir.
Теперь
во
мне
много
любви
и
желания
жить.
La
razón
me
libero
de
otra
mala
jugada.
Разум
избавил
меня
от
очередной
ошибки.
Ahora
eres
el
pasado
que
no
quiero
recordar.
Теперь
ты
прошлое,
которое
я
не
хочу
вспоминать.
Finalmente
decidí
mi
propia
vida
vivir.
Наконец-то
я
решила
зажить
своей
жизнью.
Para
nada,
para
nada.
Ни
за
что,
ни
за
что.
Por
mi
bien
esto
es
así.
Это
так
для
моего
блага.
Nuestro
ha
terminado.
Наше
все
кончено.
Eres
parte
del
pasado.
Ты
часть
прошлого.
Ya
era
tiempo
de
olvidarte.
Пора
тебя
забыть.
Y
no
quiero
recordarte.
И
я
не
хочу
тебя
вспоминать.
Este
amor
que
hemos
vivido.
Эту
любовь,
которую
мы
пережили.
Lo
voy
a
echar
al
olvido.
Я
ее
забуду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramírez, Humberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.