Brenda Lee - Big Four Poster Bed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brenda Lee - Big Four Poster Bed




It was just boards of rough cut pine
Это были просто доски грубо срубленной сосны.
And a quilt of patch work cotton
И лоскутное одеяло из лоскутного хлопка.
A place to lay your body down was that big four poster bed
Место, где можно прилечь, - это большая кровать с балдахином.
Daddy built it out of pine two days before the wedding
Папа построил его из сосны за два дня до свадьбы.
They say the neighbours cheered and hollered till his face got red
Говорят, соседи ликовали и орали, пока он не покраснел.
And Mama brought the feather pillows and some handmade bedding
Мама принесла пуховые подушки и постельные принадлежности ручной работы.
And they spent their wedding night in that big four poster bed
И они провели свою брачную ночь на большой кровати с балдахином.
That night they swore like that bed their love would last forever
В ту ночь они поклялись, что их любовь будет длиться вечно.
And they'd ask no more of life than the simple things they had
И они не потребуют от жизни большего, чем простые вещи, которые у них есть.
So they planed there future as they laid close together
Поэтому они планировали будущее, лежа рядом друг с другом.
And later I was born there in that big four poster bed
А позже я родился там, в этой большой кровати с балдахином.
It was just some boards of rough cut pine
Это были всего лишь грубо сколоченные сосновые доски.
And a quilt of patch work cotton
И лоскутное одеяло из лоскутного хлопка.
A place to lay your body down, a place to rest your head
Место, где можно прилечь, место, где можно отдохнуть головой.
A field of fluffy mountains for a little girl to hide in
Поле с пушистыми горами, где можно спрятаться маленькой девочке.
Clouds and chasing rainbows was that big four poster bed
Облака и погоня за радугами была эта большая кровать с балдахином
I remember as a child waking up on a winter morning
Я помню, как ребенком просыпался зимним утром.
With Sound of laughing voices and the smell of baking bread
Со звуком смеющихся голосов и запахом печеного хлеба.
And running across that coal wood floor jumping there with them
И бегать по угольно деревянному полу прыгать туда вместе с ними
And Lord, I felt so safe and warm in that big four poster bed
И, Боже, я чувствовала себя такой защищенной и теплой в этой большой кровати с балдахином.
The day that Daddy died, he whispered something soft to mama
В день, когда умер папа, он прошептал маме что-то нежное.
To this day she's never told a soul the words he said
До сих пор она не сказала ни одной живой душе того, что он сказал.
She just smiled through her tears and held his hand and nodded
Она лишь улыбнулась сквозь слезы, взяла его за руку и кивнула.
And my Daddy looked so much at rest in that big four poster bed
И мой папа выглядел таким спокойным в этой большой кровати с балдахином.
It was just some boards of rough cut pine
Это были всего лишь грубо сколоченные сосновые доски.
And a quilt of patchwork cotton
И лоскутное одеяло из лоскутного хлопка.
A place to lay your body down, a place to rest your head
Место, где можно прилечь, место, где можно отдохнуть головой.
A field of fluffy mountains for a little girl to hide in
Поле с пушистыми горами, где можно спрятаться маленькой девочке.
Clouds and chasing rainbows was that big four poster bed
Облака и погоня за радугами была эта большая кровать с балдахином
Now time has dried up all the tears here I stand a woman
Теперь время высушило все слезы вот я стою женщина
Your arms reach out to touch my soul, your sweet words turn my head
Твои руки тянутся, чтобы коснуться моей души, твои сладкие слова кружат мне голову.
Darling, won't you tell me first this will be forever
Дорогая, не скажешь ли ты мне сначала, что это навсегда?
Before you lead me up the stairs to that big four poster bed
Прежде чем ты поведешь меня вверх по лестнице к той большой кровати с балдахином
'Cause only love has ever touched, that big four poster bed
Потому что только любовь когда-либо касалась этой большой кровати с балдахином.
Yes, it was just some boards of rough cut pine
Да, это были всего лишь грубые сосновые доски.
And a quilt of patchwork cotton
И лоскутное одеяло из лоскутного хлопка.
A place to lay your body down, a place to rest your head
Место, где можно прилечь, место, где можно отдохнуть головой.
A field of fluffy mountains for a little girl to hide in
Поле с пушистыми горами, где можно спрятаться маленькой девочке.
Clouds and chasing rainbows was that big four poster bed
Облака и погоня за радугами была эта большая кровать с балдахином






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.