Paroles et traduction Brenda Lee - Frosty the Snowman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frosty
the
snowman
was
a
jolly
happy
soul
Снеговик
Фрости
был
веселой
и
счастливой
душой.
With
the
corn
cup
hat
and
button
nose
Со
шляпой
из
кукурузного
стаканчика
и
носом-пуговицей.
And
two
eyes
made
out
of
coal
И
два
глаза,
сделанные
из
угля.
Frosty
the
snowman
is
the
fairy
tale
they
say
Говорят,
снеговик
Фрости
- это
сказка.
He
was
made
of
snow
but
the
children
know
Он
был
сделан
из
снега
но
дети
знают
How
he
came
to
life
one
day
Как
он
однажды
ожил?
There
must
have
been
some
magic
Должно
быть,
здесь
было
какое-то
волшебство.
In
that
old
silk
hat
they
found
В
той
старой
шелковой
шляпе
которую
они
нашли
For
when
they
placed
it
on
his
head
За
то,
что
они
надели
его
на
голову.
He
began
to
dance
all
around
Он
начал
танцевать
вокруг.
Oh,
frosty
the
snowman
was
as
alive
as
he
could
be
О,
снеговик
Фрости
был
таким
живым,
каким
только
мог
быть.
And
the
children
say
he
could
laugh
and
play
А
дети
говорят,
что
он
умел
смеяться
и
играть.
Just
the
same
as
you
and
me
Точно
так
же,
как
ты
и
я.
Frosty
the
snowman
knew
the
sun
was
hot
that
day
Снеговик
Фрости
знал,
что
Солнце
в
этот
день
жаркое.
So
he
said
"Let's
run
and
have
some
fun
before
I
melt
away"
Поэтому
он
сказал:
"Давай
убежим
и
повеселимся,
пока
я
не
растаял".
Down
to
the
village
with
the
bloom-stick
in
his
hand
Спустился
в
деревню
с
цветущей
палочкой
в
руке.
Running
here
and
there
all
around
that
square
Бегаю
туда
сюда
по
всей
площади
Saying
"Catch
me
if
you
can"
Говоря:
"Поймай
меня,
если
сможешь".
He
led
them
down
the
street
of
town
right
to
the
traffic
cop
Он
повел
их
по
городской
улице
прямо
к
полицейскому.
And
he
only
paused
a
moment
И
он
остановился
лишь
на
мгновение.
When
he
heard
him
howling
"Stop"
boy!
Когда
он
услышал
его
вой:"
Стой,
парень!"
Frosty
the
snowman
had
to
hurry
on
his
way
Снеговику
Фрости
пришлось
поторопиться.
But
he
waved
good-bye,
saying
"Please
don't
cry"
Но
он
помахал
на
прощание,
сказав:
"Пожалуйста,
не
плачь".
I'll
be
back
again
someday
Когда-нибудь
я
вернусь.
Thumpdy,
thump,
thump
Тук-тук
- тук!
Thumpdy,
thump,
thump
Тук-тук
- тук!
Look
at
Frosty
go
Посмотри
на
Фрости.
Thumpdy,
thump,
thump
Тук-тук
- тук!
Thumpdy,
thump,
thump
Тук-тук
- тук!
Over
the
hills
of
snow
Над
снежными
холмами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NELSON STEVE, ROLLINS WALTER E
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.