Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rusty Bells
Ржавые колокола
No
one
praying
in
the
chapel
Никто
не
молится
в
часовне,
Where
so
many
prayed
before
Где
так
много
молились
прежде.
And
they've
let
the
bells
get
rusty
И
колокола
заржавели,
Don't
they
care
anymore
Разве
им
больше
нет
дела?
Rusty
bells,
rusty
bells
Ржавые
колокола,
ржавые
колокола,
Call
your
people
back
again
Позовите
своих
людей
обратно.
Call
them
back
to
kneel
again
and
pray
Позовите
их
обратно,
чтобы
снова
преклонить
колени
и
молиться.
Rusty
bells,
rusty
bells
Ржавые
колокола,
ржавые
колокола,
Pity
those
who've
gone
astray
Пожалейте
тех,
кто
сбился
с
пути.
Ring
again
and
help
them
find
the
way
Звоните
снова
и
помогите
им
найти
дорогу.
When
will
us
like
little
children
Когда
мы,
как
малые
дети,
In
a
forest
dark
as
night
В
лесу,
темном,
как
ночь,
All
we
need
is
love
to
lead
us
Всё,
что
нам
нужно,
– это
любовь,
чтобы
вести
нас
From
the
dark
to
the
light
Из
тьмы
к
свету.
Rusty
bells,
rusty
bells
Ржавые
колокола,
ржавые
колокола,
Fill
our
hearts
with
love
again
Наполните
наши
сердца
любовью
снова.
And
we'll
all
come
back
again
to
you
И
мы
все
вернемся
к
тебе,
Then
you'll
shine
like
new,
rusty
bells
Тогда
ты
будешь
сиять,
как
новый,
ржавые
колокола.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddie Snyder, Richard Ahlert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.