Paroles et traduction Brenda Lee - The Angel and the Little Blue Bell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
Christmas
time
in
the
steeple
high
На
Рождество
в
высокой
колокольне.
The
bells
would
proudly
ring
Колокола
будут
гордо
звонить.
To
tell
the
world
of
the
joy
and
cheer
Рассказать
миру
о
радости
и
веселье.
That
Christmas
day
would
bring
Этот
рождественский
день
принесет
...
But
one
little
bell
in
the
steeple
high
Только
один
колокольчик
на
высокой
колокольне.
Could
only
pain
alone
and
cry
Мог
только
страдать
в
одиночестве
и
плакать.
No
matter
hard
he
try
and
try
Как
бы
он
ни
старался
изо
всех
сил
Poor
little
thing
he
couldn't
ring
at
all
Бедняжка,
он
совсем
не
умел
звонить.
All
the
other
bells
in
the
steeple
high
Все
остальные
колокола
на
высокой
колокольне.
Saw
all
his
lonely
tears
Видел
все
его
одинокие
слезы.
And
watched
him
tried
his
best
to
ring
И
смотрела,
как
он
изо
всех
сил
пытается
позвонить.
Each
Christmas
through
the
years
Каждое
Рождество
на
протяжении
многих
лет.
But
the
little
blue
bell
in
the
steeple
tower
Но
маленький
голубой
колокольчик
на
колокольне
...
Just
cry
for
Christmas
pain
to
call
Просто
плачь
о
Рождественской
боли,
чтобы
позвонить.
For
like
I
said
inspite
of
all
Потому
что
как
я
уже
сказал
несмотря
ни
на
что
Poor
little
thing
he
couldn't
ring
at
all
Бедняжка,
он
совсем
не
умел
звонить.
One
Christmas
eve
in
the
steeple
high
Однажды
в
канун
Рождества
на
высокой
колокольне.
An
angle
did
appear
Угол
действительно
появился.
She
smiled
and
said
to
the
little
blue
bell
Она
улыбнулась
и
сказала
маленькому
голубому
колокольчику:
I've
come
to
dry
yours
tears
and
on
that
night
Я
пришел
осушить
Твои
слезы
и
в
ту
ночь
So
the
story's
told,
she
changed
the
little
blue
bell
Итак,
история
рассказана,
она
изменила
маленький
синий
колокольчик.
To
the
purest
gold
with
the
richest
tone
К
чистейшему
золоту
с
богатейшим
оттенком.
To
whole
and
whole
proud
little
thing
Целая
и
невредимая
гордая
маленькая
штучка
Just
hear
him
ring
Просто
услышь,
как
он
звонит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. MACRAE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.