Paroles et traduction Brenda Lee - You Always Hurt the One You Love (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Always Hurt the One You Love (Remastered)
Ты всегда ранишь того, кого любишь (Ремастеринг)
You
always
hurt,
you
hurt
the
one
you
love
Ты
всегда
ранишь,
ранишь
того,
кого
любишь
The
one
you
shouldn't
turn
at
all
Того,
кто
не
должен
страдать
вовсе
You
always
take,
ah,
you
take
the
sweetest
rose
Ты
всегда
забираешь,
ах,
забираешь
самую
сладкую
розу
And
crash
it
till
the
petals
fall
И
раздавливаешь
её,
пока
лепестки
не
упадут
You
always
break,
you
break
the
kindest
heart
Ты
всегда
разбиваешь,
разбиваешь
самое
доброе
сердце
With
the
hasty
words
you
can't
recall
Торопливыми
словами,
которые
не
можешь
отозвать
So
if,
if
I
broke
your
heart
last
night
Так
что
если,
если
я
разбила
твоё
сердце
прошлой
ночью
It's
because
I
love
you,
I
love
you
most
of
all
Это
потому,
что
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
больше
всего
I
bet
that
you
always
break,
you
always
break
the
kindest
heart
Я
уверена,
что
ты
всегда
разбиваешь,
всегда
разбиваешь
самое
доброе
сердце
With
the
hasty
words
you
can't,
ah,
you
can't
recall
Торопливыми
словами,
которые,
ах,
не
можешь
отозвать
So
if,
so
if
I
broke
your
heart
last
night
Так
что
если,
если
я
разбила
твоё
сердце
прошлой
ночью
It's
because
I
love
you
most
of
all
Это
потому,
что
я
люблю
тебя
больше
всего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doris Fisher, Allan Roberts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.