Paroles et traduction Brenda Luce - Seu Jeito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
eu
acordei
com
uma
vontade
de
te
ligar
Сегодня
я
проснулась
с
желанием
позвонить
тебе
Mas
eu
lembrei
que
nós
dois
juntos
não
vai
dar
Но
я
вспомнила,
что
у
нас
двоих
ничего
не
получится
Tudo
de
bom
que
passamos
ficou
Все
хорошее,
что
у
нас
было,
осталось
в
прошлом
E
a
saudade
um
dia
vai
passar
И
тоска
когда-нибудь
пройдет
Não
me
acostumei
com
os
meus
dias
sem
sua
voz
Я
не
привыкла
к
своим
дням
без
твоего
голоса
Sem
seu
abraço,
sem
seu
cheiro
nos
lençóis
Без
твоих
объятий,
без
твоего
запаха
на
простынях
Eu
sinto
que
tá
faltando
um
pedaço
de
mim
Я
чувствую,
что
мне
не
хватает
частички
себя
Eu
não
pensei
como
seria
o
após
Я
не
думала,
как
все
будет
после
Não
aprendi
como
se
faz
sem
você
Я
не
научилась
жить
без
тебя
Como
é
que
eu
vou
fazer
Как
же
мне
быть
Tá
frio
aqui
Здесь
так
холодно
Quem
vai
me
aquecer
Кто
меня
согреет
É
seu
jeito
de
falar,
é
Это
твоя
манера
говорить
É
seu
jeito
de
me
amar,
é
Это
твоя
манера
любить
меня
Vai
ser
difícil
esquecer
de
você
Будет
трудно
забыть
тебя
É
como
um
vício
eu
sei
Это
как
зависимость,
я
знаю
Eu
vou
enlouquecer
Я
сойду
с
ума
É
seu
jeito
de
me
olhar,
é
Это
твоя
манера
смотреть
на
меня
É
seu
jeito
de
cantar,
é
Это
твоя
манера
петь
Seu
brilho,
seu
astral,
não
tem
igual
Твой
блеск,
твоя
аура,
ни
с
чем
не
сравнимы
E
o
que
tivemos
foi
real
И
то,
что
у
нас
было,
было
реально
Não
aprendi
como
se
faz
sem
você
Я
не
научилась
жить
без
тебя
Como
é
que
eu
vou
fazer
Как
же
мне
быть
Tá
frio
aqui
Здесь
так
холодно
Quem
vai
me
aquecer
Кто
меня
согреет
É
seu
jeito
de
falar,
é
Это
твоя
манера
говорить
É
seu
jeito
de
me
amar,
é
Это
твоя
манера
любить
меня
Vai
ser
difícil
esquecer
de
você
Будет
трудно
забыть
тебя
É
como
um
vício
eu
sei
Это
как
зависимость,
я
знаю
Eu
vou
enlouquecer
Я
сойду
с
ума
É
seu
jeito
de
me
olhar,
é
Это
твоя
манера
смотреть
на
меня
É
seu
jeito
de
cantar,
é
Это
твоя
манера
петь
Seu
brilho,
seu
astral,
não
tem
igual
Твой
блеск,
твоя
аура,
ни
с
чем
не
сравнимы
E
o
que
tivemos
foi
real
И
то,
что
у
нас
было,
было
реально
E
o
que
tivemos
foi
real
И
то,
что
у
нас
было,
было
реально
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.