Paroles et traduction Brendan Maclean - Stupid (Stereogamous Remix)
Stupid (Stereogamous Remix)
Глупый (Stereogamous Remix)
If
you
weren't
so
stupid,
Если
бы
ты
не
была
такой
глупой,
I
could
have
loved
you
Я
бы
смог
тебя
полюбить.
And
if
you
weren't
so
stupid
И
если
бы
ты
не
была
такой
глупой…
But
you're
pretty
stupid
Но
ты
довольно
глупа.
And
if
you
weren't
so
busy,
И
если
бы
ты
не
была
такой
занятой,
I
could
have
love
you
Я
бы
смог
тебя
полюбить.
But
you
work
in
an
office
Но
ты
работаешь
в
офисе
And
you've
got
other
offers
И
у
тебя
есть
другие
предложения.
Tell
me
what
is
his
name
now,
Скажи
мне,
как
его
зовут,
What
is
his
name?
Как
его
зовут?
I
am
excited
to
hear
the
news
Мне
не
терпится
услышать
новость.
Tell
me
what
is
his
name
now,
Скажи
мне,
как
его
зовут,
What
does
it
say
about
you?
Что
это
говорит
о
тебе?
But
let's
not
Но
давай
не
будем
Or
else
this'll
never
end
Иначе
этому
не
будет
конца.
For
sure,
for
sure
Точно,
точно.
And
if
you
weren't
so
ugly,
И
если
бы
ты
не
была
такой
уродливой,
I
could've
loved
you
Я
бы
смог
тебя
полюбить.
It's
something
I
tell
myself
when
I'm
down
Это
то,
что
я
говорю
себе,
когда
мне
плохо,
To
get
high,
Чтобы
поднять
себе
настроение,
If
you
made
me
a
coffee,
Если
бы
ты
сварила
мне
кофе,
I
could've
loved
you
Я
бы
смог
тебя
полюбить.
And
I'd
make
you
hot
chocolate,
И
я
бы
сделал
тебе
горячий
шоколад,
And
anything
you
wanted
И
всё,
что
ты
захочешь.
Tell
me
who
is
invited?
Скажи
мне,
кто
приглашен?
So
fuckin'
delighted
Черт
возьми,
в
восторге
To
see
all
the
boys
you
see
Видеть
всех
этих
парней,
которых
ты
видишь.
Tell
me
why
don't
I
fight
it
Скажи,
почему
я
не
борюсь
с
этим?
What
does
it
say
about
me?
Что
это
говорит
обо
мне?
And
let's
not
И
давай
не
будем
Or
else
this'll
never
end
Иначе
этому
не
будет
конца.
Let's
not,
Давай
не
будем
For
sure,
for
sure
Точно,
точно.
We'd
adopt,
Мы
бы
усыновили,
We'd
adopt
Мы
бы
усыновили…
I'd
have
all
the
things
he's
got
У
меня
было
бы
всё
то,
что
есть
у
него.
But
I'm
not
Но
у
меня
этого
нет.
(So
let's
stop)
(Так
что
давай
прекратим)
So
let's
stop
Так
что
давай
прекратим
That
there'll
be
a
happy
end
Что
будет
счастливый
конец.
Let's
not
be
friends
Давай
не
будем
друзьями,
We'd
adopt
Мы
бы
усыновили,
We'd
have
dogs
У
нас
были
бы
собаки.
I'd
have
all
the
things
he's
got
У
меня
было
бы
всё
то,
что
есть
у
него.
We'd
adopt
Мы
бы
усыновили,
We'd
have
dogs
У
нас
были
бы
собаки.
I'd
have
all
the
things
he's
got,
У
меня
было
бы
всё
то,
что
есть
у
него,
But
I'm
not
Но
у
меня
этого
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Francis Mcdermott, Brendan Ian Maclean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.