Brendan Maclean - Stupid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brendan Maclean - Stupid




Stupid
Глупая
If you weren't so stupid
Если бы ты не была такой глупой,
I could have loved you
Я бы мог тебя полюбить.
And if you weren't so stupid
И если бы ты не была такой глупой,
But you're pretty stupid
Но ты довольно глупая.
And if you weren't so busy
И если бы ты не была такой занятой,
I could have love you
Я бы мог тебя полюбить.
But you work in an office
Но ты работаешь в офисе,
And you've got other offers
И у тебя есть другие предложения.
Tell me what is his name now,
Скажи мне, как его зовут,
What is his name?
Как его зовут?
I am excited to hear the news
Мне не терпится услышать новость.
Tell me what is his name now,
Скажи мне, как его зовут,
What does it say about you?
Что это говорит о тебе?
But let's not
Но давай не будем
Be friends
Друзьями,
Or else this'll never end
Иначе этому не будет конца.
Let's not
Давай не будем
Be friends
Друзьями,
For sure, for sure
Точно, точно.
And if you weren't so ugly I could've loved you
И если бы ты не была такой некрасивой, я бы мог тебя полюбить.
It's something I tell myself when down
Это то, что я говорю себе, когда мне плохо,
To get high
Чтобы взбодриться.
Lord
Господи,
If you made me a coffee I could've loved you
Если бы ты сварила мне кофе, я бы мог тебя полюбить.
And I'd make you hot chocolate
И я бы сделал тебе горячий шоколад,
And anything you wanted
И всё, что ты захочешь.
Tell me who is invited?
Скажи мне, кто приглашен?
So fuckin' delighted
Так чертовски рад
To see all the boys you see
Видеть всех тех парней, которых видишь ты.
Tell me why don't I fight it
Скажи мне, почему я не борюсь с этим,
What does it say about me?
Что это говорит обо мне?
And let's not
И давай не будем
Be friends
Друзьями,
Or else this'll never end
Иначе этому не будет конца.
Let's not,
Давай не будем
Be friends
Друзьями,
For sure, for sure
Точно, точно.
We'd adopt,
Мы бы усыновили,
We'd adopt
Мы бы усыновили.
I'd have all the things he's got
У меня было бы всё то, что есть у него,
But I'm not.
Но у меня этого нет.
So let's stop
Так давай прекратим
Pretend
Притворяться,
That there'll be a happy end
Что будет счастливый конец.
Let's not be friends
Давай не будем друзьями,
For, sure
Точно,
(For sure)
(Точно)
We'd adopt
Мы бы усыновили,
We'd have dogs
У нас были бы собаки.
I'd have all the things he's got
У меня было бы всё то, что есть у него,
But I'm not
Но у меня этого нет.





Writer(s): Paul Francis Mcdermott, Brendan Ian Maclean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.