Paroles et traduction Brendan Peyper - Stop, wag, bly nog 'n Bietjie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop, wag, bly nog 'n Bietjie
Стой, подожди, останься ещё немного
Jou
hare
bruin
jou
oë
so
blou
Твои
волосы
каштановые,
глаза
такие
голубые
Ek
hou
van
blou
Мне
нравится
голубой
Ek
hou
van
jou
Ты
мне
нравишься
Skielik
maak
my
wêreld
sin
Внезапно
мой
мир
обрел
смысл
Jy
pas
so
mooi
daar
binne-in
Ты
так
чудесно
вписываешься
в
него
Nie
dat
ek
dit
so
beplan
nie
Не
то
чтобы
я
это
планировал
Ek
wil
nie
sonder
jou
aangaan
nie
Я
не
хочу
жить
без
тебя
Geen
woorde
wat
jou
kan
beskryf
Нет
слов,
чтобы
описать
тебя
Jou
lag,
jou
hart,
perfekte
lyf
Твой
смех,
твое
сердце,
идеальное
тело
Mooier
as
die
horison
Прекраснее
горизонта
Ek
is
verlief
en
dis
hoekom
Я
влюблен,
и
вот
почему
Van
nou
af
kan
jy
met
my
toor
Отныне
ты
можешь
мной
колдовать
Ek
het
klaar
my
hart
by
jou
verloor
Я
уже
потерял
свое
сердце
тебе
Ek
wens
die
tyd
wil
nou
stilstaan
Хотел
бы
я,
чтобы
время
остановилось
Stop,
wag,
bly
nog
'n
bietjie
Стой,
подожди,
останься
ещё
немного
Stywer
vas
wil
ek
jou
langer
hou
Крепче
хочу
тебя
обнять
подольше
Sal
jy
wag
vir
my,
kyk
na
my,
by
my
bly
Подождешь
ли
ты
меня,
посмотришь
на
меня,
останешься
со
мной?
Stop,
wag,
bly
nog
'n
bietjie
Стой,
подожди,
останься
ещё
немного
Jy't
al
klaar
my
hart
gesteel
vir
jou
Ты
уже
украла
мое
сердце
Sal
jy
wag
vir
my,
kyk
na
my,
by
my
bly
Подождешь
ли
ты
меня,
посмотришь
на
меня,
останешься
со
мной?
Dis
so
maklik
om
jou
lief
te
hê
Так
легко
тебя
любить
Jou
stem
is
sag,
jou
lippe
rooi
Твой
голос
нежный,
губы
алые
Ek
hou
van
rooi
Мне
нравится
красный
En
jy's
so
mooi
И
ты
такая
красивая
Daar's
niks
wat
met
jou
vergelyk
Нет
ничего,
что
сравнится
с
тобой
Ek
kan
nie
ophou
vir
jou
kyk
Я
не
могу
перестать
смотреть
на
тебя
Dis
nie
dat
ek
hieroor
wil
kla
nie
Не
то
чтобы
я
жаловался
Maar
ek
het
nie
hiervoor
gevra
nie.
Но
я
об
этом
не
просил
Ek
wens
die
tyd
wil
nou
stilstaan
Хотел
бы
я,
чтобы
время
остановилось
Ag
skuif
tog
net
so
bietjie
nader
О,
придвинься
чуть
ближе
Jy
weet
eks
mal
oor
jou
Ты
знаешь,
я
без
ума
от
тебя
En
ek
sal
jou
vir
altyd
lief
kan
hê
И
я
смогу
любить
тебя
вечно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niel Schoombie, Brendan Peyper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.