Paroles et traduction Brennan Heart - City Of Intensity (Decibel Anthem 2009)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
City Of Intensity (Decibel Anthem 2009)
City Of Intensity (Decibel Anthem 2009)
Hoy
te
pienso
me
pasa
aunque
pase
el
tiempo
I
think
of
you
today,
it
happens
even
as
time
passes
Te
tengo
y
te
llevaba
al
viento
I
hold
you
and
carry
you
on
the
wind
Hoy
me
acuerdo
que
me
agarraste
de
improvisto
Today
I
remember
how
you
caught
me
off
guard
Y
equilibraste
mi
equilibrio
And
balanced
my
equilibrium
Hoy
mas
que
nunca
releo
conversaciones
Today
more
than
ever
I
reread
our
conversations
En
la
cual
siempre
escribia
nuestros
corazones
Where
we
always
wrote
about
our
hearts
No
se
si
me
recuerdes
siempre
hablamos
seguido
I
don't
know
if
you
remember
me,
we
used
to
talk
often
Chatear
por
horas
nunca
resulto
aburrido
Chatting
for
hours
was
never
boring
La
nostalgia
hoy
me
dice
que
estuviste
por
aqui
Nostalgia
tells
me
you
were
here
today
Hoy
extraño
tanto
y
no
es
un
extraño
cualquiera
Today
I
miss
someone
so
much,
and
it's
not
just
anyone
Porque
no
estoy
seguro
si
te
extraño
a
ti
Because
I'm
not
sure
if
I
miss
you
O
extraño
a
la
persona
que
pense
que
eras
Or
if
I
miss
the
person
I
thought
you
were
Solo
fui
un
juguete
claro
para
que
sonrias
I
was
just
a
toy,
clearly,
for
you
to
smile
Siempre
juegas
conmigo
y
la
condicion
ya
la
olvidaste
You
always
play
with
me
and
forgot
the
condition
Me
ultilizaste
hasta
que
venza
mis
garantias
You
used
me
until
my
guarantees
expired
Me
volvi
yo
de
segunda
mano
y
me
desechaste
I
became
second-hand
and
you
discarded
me
Fui
tu
psicologo
con
inclusas
terapias
I
was
your
psychologist,
therapy
included
Siempre
fue
un
gusto
ser
torturado
por
tus
rabias
It
was
always
a
pleasure
to
be
tortured
by
your
rage
Soporte
tu
bipolaridad
que
casi
imposible
I
endured
your
almost
impossible
bipolarity
Pero
el
premio
fue
confianza
y
tu
lado
mas
sensible
But
the
prize
was
trust
and
your
most
sensitive
side
Cada
vez
que
te
veia
me
sentia
principe
azul
Every
time
I
saw
you
I
felt
like
Prince
Charming
Imaginaba
y
no
paraba
verte
vestida
de
tul
I
imagined
and
couldn't
stop
seeing
you
dressed
in
tulle
Extraño
pensar
que
hay
millones
de
mujeres
I
miss
thinking
there
are
millions
of
women
Extraño
pensar
que
hay
mejores
que
tu
I
miss
thinking
there
are
better
ones
than
you
Hoy
te
pienso
me
pasa
aunque
pase
el
tiempo
I
think
of
you
today,
it
happens
even
as
time
passes
Te
tengo
y
te
llevaba
al
viento
I
hold
you
and
carry
you
on
the
wind
Hoy
me
acuerdo
que
me
agarraste
de
improvisto
Today
I
remember
how
you
caught
me
off
guard
Y
equilibraste
mi
equilibrio
And
balanced
my
equilibrium
Hoy
mas
que
nunca
releo
conversaciones
Today
more
than
ever
I
reread
our
conversations
Hoy
solo
queda
extrañar
nuestras
discuciones
Today
all
that's
left
is
to
miss
our
arguments
La
nostalgia
hoy
me
dice
que
estuviste
por
aqui
Nostalgia
tells
me
you
were
here
today
Ya
no
me
importa
nada
tuve
que
mentirle
respondi
I
don't
care
anymore,
I
had
to
lie
to
myself,
I
replied
Fui
tu
psicologo
con
inclusas
terapias
I
was
your
psychologist,
therapy
included
Ironico
tener
que
visitar
ahora
un
ciquiatra
Ironically,
now
I
have
to
visit
a
psychiatrist
No
sientes
nada
si
te
di
todo
You
don't
feel
anything,
even
though
I
gave
you
everything
O
al
menos
que
creyeras
que
lo
que
te
di
fue
poco
Or
at
least
you
believed
that
what
I
gave
you
was
little
Soporte
tu
bipolaridad
hasta
cuando
riñes
I
endured
your
bipolarity
even
when
you
fight
A
este
principe
azul
las
lagrimas
ya
lo
destiñen
This
Prince
Charming
is
now
faded
by
tears
Extraño
pensar
que
hay
millones
de
mujeres
I
miss
thinking
there
are
millions
of
women
Pero
aun
sigo
pensando
que
nadie
es
mejor
que
tu
siempre
But
I
still
think
no
one
is
better
than
you,
always
Pero
aun
sigo
pensando
que
nadie
es
mejor
que
tu
But
I
still
think
no
one
is
better
than
you
Hoy
te
pienso
me
pasa
aunque
pase
el
tiempo
I
think
of
you
today,
it
happens
even
as
time
passes
Te
tengo
y
te
llevaba
al
viento
I
hold
you
and
carry
you
on
the
wind
Hoy
me
acuerdo
que
me
agarraste
de
improvisto
Today
I
remember
how
you
caught
me
off
guard
Y
equilibraste
mi
equilibrio
And
balanced
my
equilibrium
Hoy
a
oscuras
te
extraño
tanto
Today
in
the
darkness
I
miss
you
so
much
Hoy
no
sale
el
sol
Today
the
sun
doesn't
come
out
Hoy
duele
tengo
ganas
Today
it
hurts,
I
feel
like
De
verte
un
no
ver
mas
Seeing
you
and
never
seeing
you
again
Porque
hoy
no
hay
para
aquella
vez
Because
today
there's
no
"that
one
time"
Me
duele
la
vida
sin
ti
y
abrazame
Life
hurts
without
you,
hold
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabian Bohn, Martinus J E Martijn Spierenbu Rg, Harald H M Bruijstens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.