Brennan Savage - Tell Me Your Secrets - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brennan Savage - Tell Me Your Secrets




Tell Me Your Secrets
Расскажи Мне Свои Секреты
Girl, you got me so obsessed (girl, you got me so obsessed)
Девочка, ты свела меня с ума (девочка, ты свела меня с ума)
Baby, tell me your secrets (tell me your secrets)
Малышка, расскажи мне свои секреты (расскажи мне свои секреты)
And I'm talking out my chest (and I'm talking out my chest)
И я говорю от чистого сердца я говорю от чистого сердца)
Now it's time for me to leave, yeah, yeah, yeah (now it's time for me to leave)
Теперь мне пора уходить, да, да, да (теперь мне пора уходить)
Jump in the whip and the roof go down
Прыгай в тачку, и крыша едет вниз
Baby, how'd you feel right now?
Детка, как ты себя сейчас чувствуешь?
I'm so lost, still awake somehow
Я так потерян, все еще как-то бодрствую
One more drink, swear, I'm going down
Еще один глоток, клянусь, я падаю
Hop on the flight, no backs
Запрыгиваю на рейс, никаких возвратов
Touchdown, dip to the stars, straight cash
Приземление, ныряю к звездам, чистый нал
I'ma throw it all and I don't want it back
Я собираюсь бросить все это, и я не хочу этого обратно
Never knew how to trust, never knew how to act
Никогда не знал, как доверять, никогда не знал, как себя вести
She said, "How you act so cold?", baby, I've been numb since 18
Она сказала: "Почему ты такой холодный?", детка, я был онемевшим с 18 лет
Since then, I've been waiting, planning on escaping
С тех пор я жду, планирую побег
I might hit the gas and crash the Lambo while it's raining
Я могу нажать на газ и разбить Lamborghini, пока идет дождь
Tryna stay alive, but I'm fading, I'm fading
Пытаюсь остаться в живых, но я угасаю, я угасаю
You ever seen a ghost in broad day walking down your hallway?
Ты когда-нибудь видела призрака средь бела дня, идущего по твоему коридору?
Thinkin' should all pray, that ain't gonna save us
Думая, что мы все должны молиться, это нас не спасет
Ever seen the lightning, oh, it's so еxciting
Видела ли ты когда-нибудь молнию, о, это так захватывающе
Tryna keep my cool, yeah, I'm fighting, I'm fighting
Стараюсь сохранять спокойствие, да, я борюсь, я борюсь
I would never give a f- for no reason, no (no reason, no)
Я бы никогда не стал делать это без причины, нет (без причины, нет)
Tell me if you feel like there's a reason, though (a reason, though)
Скажи мне, чувствуешь ли ты, что на то есть причина (причина)
I can see a piece of myself in you (of myself in you)
Я вижу в тебе частичку себя (себя в тебе)
A piece that I know that I'll never let go (that I'll never let go)
Частичку, которую я знаю, я никогда не отпущу (которую я никогда не отпущу)
Feelings come and go, I'll be here forever
Чувства приходят и уходят, я буду здесь всегда
I'm in no rush, you know, hell's always waitin'
Я не спешу, ты знаешь, ад всегда ждет
I won't leave you alone, we will die together
Я не оставлю тебя одну, мы умрем вместе
Don't ask how, oh, why you so complicating?
Не спрашивай, как, о, почему ты все так усложняешь?
If you need me, in a blink, I'm there
Если я тебе понадоблюсь, я появлюсь в мгновение ока
I'ma need you bad, so I hope you care
Ты мне очень нужна, так что я надеюсь, тебе не все равно
Let's go, I'm 'bout to lose control
Пойдем, я сейчас потеряю контроль
I can't drive right now, so I'll let you stay
Я не могу сейчас вести машину, так что я позволю тебе остаться
You ever seen a ghost in broad day walking down your hallway?
Ты когда-нибудь видела призрака средь бела дня, идущего по твоему коридору?
Thinkin' we should all pray, that ain't gonna save us
Думая, что мы все должны молиться, это нас не спасет
Ever seen the lightning, oh, it's so exciting
Видела ли ты когда-нибудь молнию, о, это так захватывающе
Tryna keep my cool, yeah, I'm fighting, I'm fighting
Стараюсь сохранять спокойствие, да, я борюсь, я борюсь
I would never give a f- for no reason, no (no reason, no)
Я бы никогда не стал делать это без причины, нет (без причины, нет)
Tell me if you feel like there's reason, though (a reason, though)
Скажи мне, чувствуешь ли ты, что на то есть причина (причина)
I can see a piece of myself in you (of myself in you)
Я вижу в тебе частичку себя (себя в тебе)
A piece that I know that I'll never let go (that I'll never let go)
Частичку, которую я знаю, я никогда не отпущу (которую я никогда не отпущу)





Writer(s): Alexander Krashinsky, Brennan Edward Savage


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.