Paroles et traduction Brenno Reis & Marco Viola - A Fia do Delegado
A Fia do Delegado
The Delegate's Daughter
Se
junta
a
fome
com
a
vontade
comer
If
hunger
joins
with
the
desire
to
eat
Hoje
a
onça
bebe
água
hoje
a
terra
vai
tremer
Today
the
jaguar
drinks
water,
today
the
earth
will
tremble
E
se
os
olhos
for
maior
que
a
barriga
And
if
the
eyes
are
bigger
than
the
belly
O
trem
vai
virar
bagunça
o
trem
vai
virar
intriga
The
train
will
become
a
mess,
the
train
will
become
an
intrigue
Eu
conheci
uma
menina
da
cidade
I
met
a
girl
from
the
city
Uma
moça
muito
linda
bem
na
flor
da
mocidade
A
very
beautiful
girl
in
the
prime
of
her
youth
Só
que
o
pai
dela
é
um
sujeito
muito
brabo
But
her
father
is
a
very
fierce
man
Só
de
olhar
nele
da
medo
porque
o
velho
é
delegado
Just
looking
at
him
is
scary
because
the
old
man
is
a
delegate
Mas
a
menina
não
precisa
esquentar
sempre
fui
um
cabra
macho
But
the
girl
doesn't
have
to
worry,
I've
always
been
a
tough
guy
Pros
problemas
enfrentar
To
face
problems
Nunca
corri
da
mira
de
um
schmidt
inglês
I
have
never
run
from
the
aim
of
a
schmidt
english
E
se
a
briga
for
boa
eu
não
perco
o
freguês
And
if
the
fight
is
good,
I
don't
lose
the
customer
Meu
Deus
do
céu
porque
fui
me
apaixonar
My
God
in
heaven,
why
did
I
fall
in
love
Na
filha
do
delegado
que
da
tiro
so
de
olhar
With
the
daughter
of
the
delegate
who
shoots
just
by
looking
Provei
da
fruta
daquela
linda
donzela
I
tasted
the
fruit
of
that
beautiful
maiden
E
agora
estou
na
mira
do
revólver
do
pai
dela
And
now
I'm
in
the
sight
of
her
father's
revolver
Se
junta
a
fome
com
a
vontade
comer
If
hunger
joins
with
the
desire
to
eat
Hoje
a
onça
bebe
água
hoje
a
terra
vai
tremer
Today
the
jaguar
drinks
water,
today
the
earth
will
tremble
E
se
os
olhos
for
maior
que
a
barriga
And
if
the
eyes
are
bigger
than
the
belly
O
trem
vai
virar
bagunça
o
trem
vai
virar
intriga
The
train
will
become
a
mess,
the
train
will
become
an
intrigue
Eu
conheci
uma
menina
da
cidade
I
met
a
girl
from
the
city
Uma
moça
muito
linda
bem
na
flor
da
mocidade
A
very
beautiful
girl
in
the
prime
of
her
youth
Só
que
o
pai
dela
é
um
sujeito
muito
brabo
But
her
father
is
a
very
fierce
man
Só
de
olhar
nele
da
medo
porque
o
velho
é
delegado
Just
looking
at
him
is
scary
because
the
old
man
is
a
delegate
Mas
a
menina
não
precisa
esquentar
sempre
fui
um
cabra
macho
But
the
girl
doesn't
have
to
worry,
I've
always
been
a
tough
guy
Pros
problemas
enfrentar
To
face
problems
Nunca
corri
da
mira
de
um
schmidt
inglês
I
have
never
run
from
the
aim
of
a
schmidt
english
E
se
a
briga
for
boa
eu
não
perco
o
freguês
And
if
the
fight
is
good,
I
don't
lose
the
customer
Meu
Deus
do
céu
porque
fui
me
apaixonar
My
God
in
heaven,
why
did
I
fall
in
love
Na
filha
do
delegado
que
da
tiro
so
de
olhar
With
the
daughter
of
the
delegate
who
shoots
just
by
looking
Provei
da
fruta
daquela
linda
donzela
I
tasted
the
fruit
of
that
beautiful
maiden
E
agora
estou
na
mira
do
revólver
do
pai
dela
And
now
I'm
in
the
sight
of
her
father's
revolver
Meu
Deus
do
céu
porque
fui
me
apaixonar
My
God
in
heaven,
why
did
I
fall
in
love
Na
filha
do
delegado
que
da
tiro
só
de
olhar
With
the
daughter
of
the
delegate
who
shoots
just
by
looking
Provei
da
fruta
daquela
linda
donzela
I
tasted
the
fruit
of
that
beautiful
maiden
E
agora
estou
na
mira
do
revólver
do
pai
dela
And
now
I'm
in
the
sight
of
her
father's
revolver
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.