Brenno Reis & Marco Viola - A Fia do Delegado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brenno Reis & Marco Viola - A Fia do Delegado




A Fia do Delegado
The Delegate's Daughter
Se junta a fome com a vontade comer
If hunger joins with the desire to eat
Hoje a onça bebe água hoje a terra vai tremer
Today the jaguar drinks water, today the earth will tremble
E se os olhos for maior que a barriga
And if the eyes are bigger than the belly
O trem vai virar bagunça o trem vai virar intriga
The train will become a mess, the train will become an intrigue
Eu conheci uma menina da cidade
I met a girl from the city
Uma moça muito linda bem na flor da mocidade
A very beautiful girl in the prime of her youth
que o pai dela é um sujeito muito brabo
But her father is a very fierce man
de olhar nele da medo porque o velho é delegado
Just looking at him is scary because the old man is a delegate
Mas a menina não precisa esquentar sempre fui um cabra macho
But the girl doesn't have to worry, I've always been a tough guy
Pros problemas enfrentar
To face problems
Nunca corri da mira de um schmidt inglês
I have never run from the aim of a schmidt english
E se a briga for boa eu não perco o freguês
And if the fight is good, I don't lose the customer
Meu Deus do céu porque fui me apaixonar
My God in heaven, why did I fall in love
Na filha do delegado que da tiro so de olhar
With the daughter of the delegate who shoots just by looking
Provei da fruta daquela linda donzela
I tasted the fruit of that beautiful maiden
E agora estou na mira do revólver do pai dela
And now I'm in the sight of her father's revolver
Se junta a fome com a vontade comer
If hunger joins with the desire to eat
Hoje a onça bebe água hoje a terra vai tremer
Today the jaguar drinks water, today the earth will tremble
E se os olhos for maior que a barriga
And if the eyes are bigger than the belly
O trem vai virar bagunça o trem vai virar intriga
The train will become a mess, the train will become an intrigue
Eu conheci uma menina da cidade
I met a girl from the city
Uma moça muito linda bem na flor da mocidade
A very beautiful girl in the prime of her youth
que o pai dela é um sujeito muito brabo
But her father is a very fierce man
de olhar nele da medo porque o velho é delegado
Just looking at him is scary because the old man is a delegate
Mas a menina não precisa esquentar sempre fui um cabra macho
But the girl doesn't have to worry, I've always been a tough guy
Pros problemas enfrentar
To face problems
Nunca corri da mira de um schmidt inglês
I have never run from the aim of a schmidt english
E se a briga for boa eu não perco o freguês
And if the fight is good, I don't lose the customer
Meu Deus do céu porque fui me apaixonar
My God in heaven, why did I fall in love
Na filha do delegado que da tiro so de olhar
With the daughter of the delegate who shoots just by looking
Provei da fruta daquela linda donzela
I tasted the fruit of that beautiful maiden
E agora estou na mira do revólver do pai dela
And now I'm in the sight of her father's revolver
Meu Deus do céu porque fui me apaixonar
My God in heaven, why did I fall in love
Na filha do delegado que da tiro de olhar
With the daughter of the delegate who shoots just by looking
Provei da fruta daquela linda donzela
I tasted the fruit of that beautiful maiden
E agora estou na mira do revólver do pai dela
And now I'm in the sight of her father's revolver






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.