Brenno Reis & Marco Viola - Nóis É Jeca Mais É Jóia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brenno Reis & Marco Viola - Nóis É Jeca Mais É Jóia




Nóis É Jeca Mais É Jóia
Мы деревенщины, но мы самоцветы
Tem homem que nasce macho
Есть мужики, что родились мужиками,
E topa qualquer disputa
И пашут, как проклятые,
Enfrenta fogo cruzado
Пройдут огонь, и воду,
E nunca foge da luta
И не сбегут с поля боя.
Mas tem uns que revorteia'
Но есть и те, кто ломаются,
E a mudança é muito bruta
Меняются до неузнаваемости.
Começa escapando a
Сперва пялятся на задок,
E acaba virando fruta
А потом и вовсе размякают.
Caipira que é caipira
Деревенщина, она и есть деревенщина,
Não cai nessa paranoia
Не ведется на эту ерунду.
Nóis é jeca, mas nóis é joia
Мы деревенщины, но мы самоцветы,
Casa com muié' safada
Жена-шалава - один сплошной геморрой,
desarrumação
Только бардак разводит.
É briga, pancada e chifre
Драки, побои, рога,
Vorta' e meia prisão
И тюрьма не за горами.
Do dinheiro que ocê' ganha
Из денег, что ты заработал,
Ela não deixa um tostão
Она и гроша не оставит,
A despesa dela é grande
У нее же расходы большие -
Pra manter o Ricardão
Нужно содержать хахаля.
Caipira que é caipira
Деревенщина, она и есть деревенщина,
Não sustenta lambisgoia
Не станет спонсировать альфонсов.
Nóis é jeca, mas nóis é jóia
Мы деревенщины, но мы самоцветы.
Boyzinho vai na boate
Мажорики по клубам ходят,
Nóis vai na festa do peão
А мы - на сельские праздники.
O borso' vai calibrado
Кошелек у нас тугой,
É whisky do bom
Виски пьем только лучший,
Agarrado nas potranca
Обнимаем наших козочек,
Noite inteira no bailão
И всю ночь танцуем.
Boate é pra dançar
В клубах только и делают, что танцуют,
Sozinho na escuridão
В одиночестве, в темноте.
Caipira que é caipira
Деревенщина, она и есть деревенщина,
Essa dança não apoia
Такие танцы не поддерживает.
Nóis é jaca, mas nóis é jóia
Мы деревенщины, но мы самоцветы.
Conheço uns camaradas
Знаю я таких ребят,
Que vive de ilusão
Живут одними иллюзиями.
um tiro na marvada'
Выпьют водяры,
Fuma um cachimbo doidão
Дунут травки,
Viaja nesse barato
Улетят в свой дурман,
Diz que é tudo muito bom
И думают, что это круто.
Os malucos depois fica
А потом эти придурки
Com uma cara de bundão
Ходят с кислой миной.
Caipira que é caipira
Деревенщина, она и есть деревенщина,
Não se achega nessa noia
К этой дряни не притронется.
Nóis é jeca, mas nóis é jóia
Мы деревенщины, но мы самоцветы.
Caipira não se exibe
Деревенщина не выпендривается,
Mostrando tudo que tem
Не хвастается тем, что имеет.
É firme nos compromisso
Мы держим свое слово,
Não tombo em ninguém
Никого не подводим.
As custas do seu trabalho
Тяжелым трудом
Dignidade mantém
Зарабатываем себе на жизнь.
Tem safado que vive
Есть же проходимцы,
Se der o gorpe' em alguém
Которые живут за чужой счет.
Caipira que é caipira
Деревенщина, она и есть деревенщина,
Cai na água e não boia
В лужу не сядет.
Nóis é jeca, mas nóis é jóia
Мы деревенщины, но мы самоцветы.
Tem gente que é do contra
Есть те, кто против,
Mas tem gente que apoia
Но есть и те, кто нас поддерживает.
Nóis é jeca, mas nóis é jóia
Мы деревенщины, но мы самоцветы.





Writer(s): Juraildes Da Cruz Rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.