Brenno Reis & Marco Viola - Paraguaya Linda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brenno Reis & Marco Viola - Paraguaya Linda




Paraguaya Linda
Paraguayan Beauty
Entre las flores que engalanan mi jardín
Among the flowers that adorn my garden,
Sos la más linda paraguaya che kamba
You are the prettiest Paraguayan, my love.
Yo te idolacro mujercita guaraní
I idolize you, little Guaraní woman,
Y entre suspiros voy diciendo Roipota
And with sighs, I say, "Roipota."
Por eso quiero pregonar en mi cantar
That is why I want to proclaim in my song,
Toda la dicha que brinda tu querer
All the happiness that your love brings.
Hoy más que nunca sueño ser tu compañero
Today more than ever, I dream of being your companion,
Y vivir siempre a tu lado paraguayami porã
And living forever by your side, my beautiful Paraguayan.
De tu boca deliciosa libare la dulce miel,
From your delicious mouth, I will sip the sweet honey,
Aclamar tus labios chekó nemba′e
And acclaim your lips, my little darling.
Formaremos nuestro nido y serás tu la mujer
We will build our nest, and you will be the woman,
Compañera buena dueña de todo mi ser
A good companion, mistress of my whole being.
Y si mañana llegan los rayos del sol
And if tomorrow the rays of the sun arrive
De nuestra dicha con su luz a reflejar
To reflect our happiness with their light,
Con mi guitarra cantaremos al amor
With my guitar, we will sing to love,
Y a los que sufren para mitigar su mal
And to those who suffer, to alleviate their pain.
No habrá tristeza en terredor de nuestro hogar,
There will be no sadness around our home,
Tu siempre alegre y yo dichoso,te diré:
You always cheerful and me happy, I will tell you:
Cuanto te quiero;
How much I love you,
Paraguaya mi adorada
My adored Paraguayan,
Mujercita idolatrada, dueña de todo mi ser
My little idolized woman, mistress of my whole being.
De tu boca deliciosa libare la dulce miel
From your delicious mouth, I will sip the sweet honey,
Aclamar tus labios chekó nemba'e
And acclaim your lips, my little darling.
Formaremos nuestro nido y serás tu la mujer,
We will build our nest, and you will be the woman,
Compañera buena dueña de todo mi ser
A good companion, mistress of my whole being.
Compañera buena dueña de todo mi ser...
A good companion, mistress of my whole being...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.