Brenno Reis & Marco Viola - Portugal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brenno Reis & Marco Viola - Portugal




Portugal
Portugal
Você sonhava ir estudar em Portugal
You dreamed of going to study in Portugal
Eu te apoiei, falei que ia ser legal
I supported you, I said it would be great
Mas deu medo quando eu vi você
But I got scared when I saw you
Se afastar de mim
Move away from me
Fiquei aqui esperando você voltar
I stayed here waiting for you to come back
Eu vi os anos passando bem devagar
I saw the years go by very slowly
Guardei meus beijos e desejos
I kept my kisses and desires
Pra te entregar
To give to you
Depois de cinco anos você me telefonou
After five years, you called me
Pra me contar que sem querer se apaixonou
To tell me that without wanting to, you fell in love
Pediu desculpas e falou pra não te esperar
Apologized and said not to wait for you
A minha sorte é que ninguém morre de amor
My luck is that no one dies of love
Mas eu preciso de um último favor
But I need one last favor
É coisa rápida, eu não quero te incomodar
It's quick, I don't want to bother you
Eu estou em Lisboa no aeroporto e não sei voltar
I'm in Lisbon at the airport and I don't know how to get back
Você sonhava ir estudar em Portugal
You dreamed of going to study in Portugal
Eu te apoiei, falei que ia ser legal
I supported you, I said it would be great
Mas deu medo quando eu vi você
But I got scared when I saw you
Se afastar de mim
Move away from me
Fiquei aqui esperando você voltar
I stayed here waiting for you to come back
Eu vi os anos passando bem devagar
I saw the years go by very slowly
Guardei meus beijos e desejos
I kept my kisses and desires
Pra te entregar
To give to you
Depois de cinco anos você me telefonou
After five years, you called me
Pra me contar que sem querer se apaixonou
To tell me that without wanting to, you fell in love
Pediu desculpas e falou pra não te esperar
Apologized and said not to wait for you
A minha sorte é que ninguém morre de amor
My luck is that no one dies of love
Mas eu preciso de um último favor
But I need one last favor
É coisa rápida, eu não quero te incomodar
It's quick, I don't want to bother you
Eu estou em Lisboa no aeroporto e não sei voltar
I'm in Lisbon at the airport and I don't know how to get back
Depois de cinco anos você me telefonou
After five years, you called me
Pra me contar que sem querer se apaixonou
To tell me that without wanting to, you fell in love
Pediu desculpas e falou pra não te esperar
Apologized and said not to wait for you
A minha sorte é que ninguém morre de amor
My luck is that no one dies of love
Mas eu preciso de um último favor
But I need one last favor
É coisa rápida, eu não quero te incomodar
It's quick, I don't want to bother you
Eu estou em Lisboa no aeroporto e não sei voltar
I'm in Lisbon at the airport and I don't know how to get back





Writer(s): Mauricio Leite De Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.