Breno & Caio Cesar feat. Dilsinho - Cabide - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Breno & Caio Cesar feat. Dilsinho - Cabide




Cabide
Hanger
Quem olha esse rostinho lindo não consegue imaginar
Anyone who looks upon this pretty little face cannot understand
O que ela faz quando estamos à sós
What she does when we are alone
Seu jeito maluquinha ela disfarça, é tão particular
She disguises her crazy ways, it is so unique
aparece em baixo dos lençóis
It only appears under the sheets
Deixa a vergonha no cabide
She relinquishes her inhibitions at the hanger
Com a cara de santa, tira o pijama e joga no chão
With her angelic appearance, she takes off her pyjamas and throws them on the floor
Eu tiro a roupa, estamos quites, show na minha cama
I take off my clothes, we are even, it's showtime in my bed
E a partir de agora não existe não, não, não
And from now on there are no more no's, no's, no's
E a gente mata essa vontade, começa a viagem
And we kill this desire, begin the journey
De norte a sul do quarto vai ter,
From north to south of the room there will be, yeah yeah
Nós dois na mesma vibe, amor e sacanagem
The two of us with the same vibe, love and naughtiness
deixando acontecer
Just letting it happen
E a gente mata essa vontade, começa a viagem
And we kill this desire, begin the journey
De norte a sul do quarto vai ter,
From north to south of the room there will be, yeah yeah
Nós dois na mesma vibe, amor e sacanagem
The two of us with the same vibe, love and naughtiness
deixando acontecer a nossa surra de prazer
Just letting our overwhelming pleasure happen
iê, iê,
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah
Ê aí, Dilsinho!
Hey, Dilsinho!
Seja bem-vindo ao nosso sofá, irmão
Make yourself at home on our couch, brother
me sentindo em casa, hein
I'm feeling right at home, huh
Fica à vontade! (Vamo nessa)
Make yourself comfortable! (Let's go)
Quem olha esse rostinho lindo não consegue imaginar
Anyone who looks upon this pretty little face cannot understand
O que ela faz quando estamos à sós
What she does when we are alone
Seu jeito maluquinha ela disfarça, é tão particular
She disguises her crazy ways, it is so unique
aparece em baixo dos lençóis
It only appears under the sheets
Deixa a vergonha no cabide
She relinquishes her inhibitions at the hanger
Com a cara de santa, tira o pijama e joga no chão
With her angelic appearance, she takes off her pyjamas and throws them on the floor
Eu tiro a roupa estamos quites, show na minha cama
I take off my clothes, we are even, it's showtime in my bed
E a partir de agora não existe não, não, não
And from now on there are no more no's, no's, no's
E a gente mata essa vontade, começa a viagem
And we kill this desire, begin the journey
De norte a sul do quarto vai ter,
From north to south of the room there will be, yeah yeah
Nós dois na mesma vibe, amor e sacanagem
The two of us with the same vibe, love and naughtiness
deixando acontecer
Just letting it happen
E a gente mata essa vontade, começa a viagem
And we kill this desire, begin the journey
De norte a sul do quarto vai ter,
From north to south of the room there will be, yeah yeah
Nós dois na mesma vibe, amor e sacanagem
The two of us with the same vibe, love and naughtiness
deixando acontecer
Just letting it happen
E a gente mata essa vontade, começa a viagem
And we kill this desire, begin the journey
De norte a sul do quarto vai ter,
From north to south of the room there will be, yeah yeah
Nós dois na mesma vibe, amor e sacanagem
The two of us with the same vibe, love and naughtiness
deixando acontecer a nossa surra de prazer
Just letting our overwhelming pleasure happen
iê, iê,
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah
A nossa surra de prazer
Our overwhelming pleasure
E à noite, no sofá vale tudo, né?
So tonight, on the couch, anything goes, right?
Aqui pode!
Here, it's allowed!
Valeu, valeu meu irmão!
Thanks, thanks my brother!
Tamo junto!
We're together!





Writer(s): Breno Cesar Lolli, Matheus Machado Marcolino, Caio Cesar Lolli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.