Paroles et traduction Breno & Caio Cesar feat. Dilsinho - Cabide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
olha
esse
rostinho
lindo
não
consegue
imaginar
Anyone
who
looks
upon
this
pretty
little
face
cannot
understand
O
que
ela
faz
quando
estamos
à
sós
What
she
does
when
we
are
alone
Seu
jeito
maluquinha
ela
disfarça,
é
tão
particular
She
disguises
her
crazy
ways,
it
is
so
unique
Só
aparece
em
baixo
dos
lençóis
It
only
appears
under
the
sheets
Deixa
a
vergonha
no
cabide
She
relinquishes
her
inhibitions
at
the
hanger
Com
a
cara
de
santa,
tira
o
pijama
e
joga
no
chão
With
her
angelic
appearance,
she
takes
off
her
pyjamas
and
throws
them
on
the
floor
Eu
tiro
a
roupa,
estamos
quites,
show
na
minha
cama
I
take
off
my
clothes,
we
are
even,
it's
showtime
in
my
bed
E
a
partir
de
agora
não
existe
não,
não,
não
And
from
now
on
there
are
no
more
no's,
no's,
no's
E
a
gente
mata
essa
vontade,
começa
a
viagem
And
we
kill
this
desire,
begin
the
journey
De
norte
a
sul
do
quarto
vai
ter,
iê
iê
From
north
to
south
of
the
room
there
will
be,
yeah
yeah
Nós
dois
na
mesma
vibe,
amor
e
sacanagem
The
two
of
us
with
the
same
vibe,
love
and
naughtiness
Só
deixando
acontecer
Just
letting
it
happen
E
a
gente
mata
essa
vontade,
começa
a
viagem
And
we
kill
this
desire,
begin
the
journey
De
norte
a
sul
do
quarto
vai
ter,
iê
iê
From
north
to
south
of
the
room
there
will
be,
yeah
yeah
Nós
dois
na
mesma
vibe,
amor
e
sacanagem
The
two
of
us
with
the
same
vibe,
love
and
naughtiness
Só
deixando
acontecer
a
nossa
surra
de
prazer
Just
letting
our
overwhelming
pleasure
happen
Iê
iê,
iê
iê,
iê
iê
Yeah
yeah,
yeah
yeah,
yeah
yeah
Ê
aí,
Dilsinho!
Hey,
Dilsinho!
Seja
bem-vindo
ao
nosso
sofá,
irmão
Make
yourself
at
home
on
our
couch,
brother
Tô
me
sentindo
em
casa,
hein
I'm
feeling
right
at
home,
huh
Fica
à
vontade!
(Vamo
nessa)
Make
yourself
comfortable!
(Let's
go)
Quem
olha
esse
rostinho
lindo
não
consegue
imaginar
Anyone
who
looks
upon
this
pretty
little
face
cannot
understand
O
que
ela
faz
quando
estamos
à
sós
What
she
does
when
we
are
alone
Seu
jeito
maluquinha
ela
disfarça,
é
tão
particular
She
disguises
her
crazy
ways,
it
is
so
unique
Só
aparece
em
baixo
dos
lençóis
It
only
appears
under
the
sheets
Deixa
a
vergonha
no
cabide
She
relinquishes
her
inhibitions
at
the
hanger
Com
a
cara
de
santa,
tira
o
pijama
e
joga
no
chão
With
her
angelic
appearance,
she
takes
off
her
pyjamas
and
throws
them
on
the
floor
Eu
tiro
a
roupa
estamos
quites,
show
na
minha
cama
I
take
off
my
clothes,
we
are
even,
it's
showtime
in
my
bed
E
a
partir
de
agora
não
existe
não,
não,
não
And
from
now
on
there
are
no
more
no's,
no's,
no's
E
a
gente
mata
essa
vontade,
começa
a
viagem
And
we
kill
this
desire,
begin
the
journey
De
norte
a
sul
do
quarto
vai
ter,
iê
iê
From
north
to
south
of
the
room
there
will
be,
yeah
yeah
Nós
dois
na
mesma
vibe,
amor
e
sacanagem
The
two
of
us
with
the
same
vibe,
love
and
naughtiness
Só
deixando
acontecer
Just
letting
it
happen
E
a
gente
mata
essa
vontade,
começa
a
viagem
And
we
kill
this
desire,
begin
the
journey
De
norte
a
sul
do
quarto
vai
ter,
iê
iê
From
north
to
south
of
the
room
there
will
be,
yeah
yeah
Nós
dois
na
mesma
vibe,
amor
e
sacanagem
The
two
of
us
with
the
same
vibe,
love
and
naughtiness
Só
deixando
acontecer
Just
letting
it
happen
E
a
gente
mata
essa
vontade,
começa
a
viagem
And
we
kill
this
desire,
begin
the
journey
De
norte
a
sul
do
quarto
vai
ter,
iê
iê
From
north
to
south
of
the
room
there
will
be,
yeah
yeah
Nós
dois
na
mesma
vibe,
amor
e
sacanagem
The
two
of
us
with
the
same
vibe,
love
and
naughtiness
Só
deixando
acontecer
a
nossa
surra
de
prazer
Just
letting
our
overwhelming
pleasure
happen
Iê
iê,
iê
iê,
iê
iê
Yeah
yeah,
yeah
yeah,
yeah
yeah
A
nossa
surra
de
prazer
Our
overwhelming
pleasure
E
aí
à
noite,
no
sofá
vale
tudo,
né?
So
tonight,
on
the
couch,
anything
goes,
right?
Aqui
pode!
Here,
it's
allowed!
Valeu,
valeu
meu
irmão!
Thanks,
thanks
my
brother!
Tamo
junto!
We're
together!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Breno Cesar Lolli, Matheus Machado Marcolino, Caio Cesar Lolli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.