Breno & Caio Cesar feat. Michel Teló - Não Me Leve a Mal (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Breno & Caio Cesar feat. Michel Teló - Não Me Leve a Mal (Ao Vivo)




Não Me Leve a Mal (Ao Vivo)
Don't Take It Badly (Live)
Vamo brincar de faz de conta, faz de conta que eu me entrego (e aí)
Let's pretend, pretend that I surrender (and then)
você pede o que bem entende e eu não nego
Then you ask for whatever you want and I don't deny
Vamo brincar de faz de conta, faz de conta que você me ama
Let's pretend, pretend that you love me
Me beija assim mei brincando e a brincadeira vai parar na cama
Kiss me like you're kind of joking and the joke will end in bed
não vale se apaixonar
But don't fall in love
Não vale pedir pra ficar
Don't ask to stay
Meu coração não entra nesse jogo
My heart's not getting into this game
Porque o amor é perigoso, uh uh uh uh
Because love is dangerous, uh uh uh uh
E não me leve a mal, me leve pra fazer amor
And don't take it badly, take me to make love
Que é mais gostoso
Which is better
Se, de manhã, sentir que a vontade não passou
If, in the morning, you feel that the desire hasn't passed
É fazer de novo
Just do it again
E não me leve a mal, me leve pra fazer amor
And don't take it badly, take me to make love
Que é mais gostoso
Which is better
Se, de manhã, sentir que a vontade não passou
If, in the morning, you feel that the desire hasn't passed
É fazer de novo
Just do it again
Ô, Michel, agora é nóis hein
Oh, Michel, it's us now, huh
Vamo que vamo, Breno e Caio César
Let's go, Breno and Caio Cesar
Pra cima
Come on
Vamo brincar de faz de conta, faz de conta que você me ama
Let's pretend, pretend that you love me
Me beija assim mei brincando e a brincadeira vai parar na cama
Kiss me like you're kind of joking and the joke will end in bed
não vale se apaixonar
But don't fall in love
Não vale pedir pra ficar
Don't ask to stay
Meu coração não entra nesse jogo
My heart's not getting into this game
Porque o amor é perigoso, uh uh uh uh (vamo, galera de São Paulo aê)
Because love is dangerous, uh uh uh uh (come on, people of São Paulo)
E não me leve a mal, me leve pra fazer amor
And don't take it badly, take me to make love
Que é mais gostoso
Which is better
Se, de manhã, sentir que a vontade não passou
If, in the morning, you feel that the desire hasn't passed
É fazer de novo
Just do it again
E não me leve a mal, me leve pra fazer amor
And don't take it badly, take me to make love
Que é mais gostoso
Which is better
Se, de manhã, sentir que a vontade não passou
If, in the morning, you feel that the desire hasn't passed
É fazer de novo (vamo que vamo hein)
Just do it again (let's go now, huh)
E não me leve a mal, me leve pra fazer amor
And don't take it badly, take me to make love
Que é mais gostoso
Which is better
Se, de manhã, sentir que a vontade não passou
If, in the morning, you feel that the desire hasn't passed
É fazer de novo
Just do it again
Ah, se a gente for gostando
Oh, and if we start getting into it
a gente vai ficando,
Then we'll just keep going, oh
Ô, como é que é hein?
Oh, what's up, huh?
a gente vai ficando
Then we'll just keep going
Valeu, Michel
Thanks, Michel
Todo carinho pro Breno e Caio Cesar aí, galera
All the love to Breno and Caio Cesar, folks






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.