Paroles et traduction Breno & Caio Cesar - Coincidência - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coincidência - Ao Vivo
Coincidence - Live
Coincidência
o
destino
Coincidence,
fate,
Tá
na
mesma
calçada
que
eu
Stands
on
the
same
sidewalk
as
me,
Bendita
hora,
bendito
ônibus
Blessed
hour,
blessed
bus,
Que
a
gente
perdeu
That
we
missed.
O
doce
cheiro
do
seu
perfume
The
sweet
scent
of
your
perfume,
Foi
fazendo
eu
me
envolver
Was
making
me
lose
myself.
O
tempo
foi
parando,
eu
fui
imaginando
Time
was
stopping,
I
was
picturing,
Só
eu
e
você
Just
you
and
me.
Entre
quatro
paredes
Between
four
walls,
Nós
dois
pegando
fogo
The
two
of
us
catching
fire,
O
céu
é
o
limite
da
nossa
suíte
The
sky's
the
limit
of
our
suite,
Sem
censura
e
sem
pudor
No
censorship,
no
shame.
Entre
quatro
paredes
Between
four
walls,
Nós
dois
pegando
fogo
The
two
of
us
catching
fire,
O
céu
é
o
limite
da
nossa
suíte
The
sky's
the
limit
of
our
suite,
Sem
censura
e
sem
pudor
No
censorship,
no
shame.
Coincidência
o
destino
Coincidence,
fate,
Tá
na
mesma
calçada
que
eu
Stands
on
the
same
sidewalk
as
me,
Bendita
hora,
bendito
ônibus
Blessed
hour,
blessed
bus,
Que
a
gente
perdeu
That
we
missed.
O
doce
cheiro
do
seu
perfume
The
sweet
scent
of
your
perfume,
Foi
fazendo
eu
me
envolver
Was
making
me
lose
myself.
O
tempo
foi
parando,
eu
fui
imaginando
Time
was
stopping,
I
was
picturing,
Só
eu
e
você
Just
you
and
me.
Entre
quatro
paredes
Between
four
walls,
Nós
dois
pegando
fogo
The
two
of
us
catching
fire,
O
céu
é
o
limite
da
nossa
suíte
The
sky's
the
limit
of
our
suite,
Sem
censura
e
sem
pudor
No
censorship,
no
shame.
Entre
quatro
paredes
Between
four
walls,
Nós
dois
pegando
fogo
The
two
of
us
catching
fire,
O
céu
é
o
limite
da
nossa
suíte
The
sky's
the
limit
of
our
suite,
Sem
censura
e
sem
pudor
No
censorship,
no
shame.
Quem
gostou
faz
barulho,
aê!
Whoever
liked
it,
make
some
noise!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Breno, Caio César
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.