Breno & Caio Cesar - Dói - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Breno & Caio Cesar - Dói




Dói
It Hurts
Não aguento ficar um minuto sem você
I can't stand to be a minute without you
ficando louco
I'm already going crazy
Querendo saber quando vai voltar
Wanting to know when you'll be back
Voltar pra me abraçar de novo
Back to hug me again
Cada passo que eu dou sem direção
Every step I take without direction
Vai ficando escuro e me faz perder o chão
It gets dark and makes me lose my ground
Até parece coisa de outro mundo
It seems like something from another world
Bate no fundo dentro do meu peito
It hits the bottom of my chest
Dói, de imaginar que está sozinha
It hurts, just to imagine that you're alone
Levando a vida e não pensando em nós
Living life and not thinking about us
Dói, o desespero vai tomando conta
It hurts, despair takes over
não sou mais eu, não sou mais eu
I'm not me anymore, I'm not me anymore
Dói, de imaginar que está sozinha
It hurts, just to imagine that you're alone
Levando a vida e não pensando em nós
Living life and not thinking about us
Dói, o desespero vai tomando conta
It hurts, despair takes over
não sou mais eu, não sou mais eu
I'm not me anymore, I'm not me anymore
Não aguento ficar um minuto sem você
I can't stand to be a minute without you
ficando louco
I'm already going crazy
Querendo saber quando vai voltar
Wanting to know when you'll be back
Voltar pra me abraçar de novo
Back to hug me again
Cada passo que eu dou sem direção
Every step I take without direction
Vai ficando escuro e me faz perder o chão
It gets dark and makes me lose my ground
Até parece coisa de outro mundo
It seems like something from another world
Bate no fundo dentro do meu peito
It hits the bottom of my chest
Dói, de imaginar que está sozinha
It hurts, just to imagine that you're alone
Levando a vida e não pensando em nós
Living life and not thinking about us
Dói, o desespero vai tomando conta
It hurts, despair takes over
não sou mais eu, não sou mais eu
I'm not me anymore, I'm not me anymore
Dói, de imaginar que está sozinha
It hurts, just to imagine that you're alone
Levando a vida e não pensando em nós
Living life and not thinking about us
Dói, o desespero vai tomando conta
It hurts, despair takes over
não sou mais eu, não sou mais eu
I'm not me anymore, I'm not me anymore






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.