Breno & Caio Cesar - Jeito Natural - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Breno & Caio Cesar - Jeito Natural - Ao Vivo




Jeito Natural - Ao Vivo
Jeito Natural - Live
O amor sempre é bom quando é de um jeito natural, né?
Love is always good when it's in a natural way, isn't it?
Vai!
Come on!
Impulso diferente, pupila dilatada
Different impulse, dilated pupils
Aposto que você também acorda animada
I bet you also wake up excited
Pra gente é tudo novo
It's all new to us
Do sorriso até o choro de saudade
From the smile to the tears of missing you
De saudade
Of missing you
E eu não consigo mais sair
And I can't leave anymore
Sem antes mandar um bom dia
Without first sending a good morning
Perfeito se você fosse minha vizinha
It would be perfect if you were my neighbor
Agora que eu te encontrei
Now that I found you
Vou sem medo de errar
I'm going without fear of making a mistake
Não faz mal
It's okay
Assim o amor é bom
This is how love is good
De um jeito natural
In a natural way
A flor do meu jardim
The flower of my garden
É perfeita pra mim
Is perfect for me
Não faz mal
It's okay
Assim o amor é bom
This is how love is good
De um jeito natural
In a natural way
A flor do meu jardim
The flower of my garden
É perfeita pra mim
Is perfect for me
Ô, ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh, oh
Ô, ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh, oh
Ô, minhas vidas!
Hey, my loves!
E eu não consigo mais sair
And I can't leave anymore
Sem antes mandar um bom dia
Without first sending a good morning
Perfeito se você fosse minha vizinha (imagina! tava lindo, né?)
It would be perfect if you were my neighbor (imagine! It would be beautiful, wouldn't it?)
Agora que eu te encontrei
Now that I found you
Eu vou sem medo de errar
I'm going without fear of making a mistake
Não faz mal
It's okay
Assim o amor é bom
This is how love is good
De um jeito natural
In a natural way
A flor do meu jardim
The flower of my garden
É perfeita pra mim
Is perfect for me
Não faz mal
It's okay
Assim o amor é bom
This is how love is good
De um jeito natural
In a natural way
A flor do meu jardim
The flower of my garden
É perfeita pra mim
Is perfect for me
Ô, ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh, oh
Quem gostou joga a mão e faz barulho, turma!
Whoever liked it, put your hands up and make some noise, guys!
Ô coisa boa, hein?
Oh, that's great, huh?





Writer(s): Caio Cesar Lolli, Edu Valim, Renan Valim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.