Paroles et traduction Breno & Caio Cesar - Some Não
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passa
a
noite
comigo,
um
filme
de
boa
no
colchão
Spend
the
night
with
me,
a
good
movie
on
the
mattress
Me
leva
na
manha,
amanhã
cê
resolve
com
o
coração
Take
me
in
the
morning,
tomorrow
you
resolve
with
your
heart
Eu
sei
que
nosso
beijo
foi
de
arrepiar
I
know
our
kiss
was
hair-raising
Eu
sei
que
tá
com
medo
de
se
apaixonar
I
know
you're
afraid
of
falling
in
love
Suas
desculpas
eu
nem
quero
escutar
I
don't
even
want
to
hear
your
apologies
Junta
sua
vontade
de
me
ver
com
a
minha
de
beijar
Combine
your
desire
to
see
me
and
mine
to
kiss
Desencana,
ninguém
entra
na
vida
de
ninguém
à
toa
Relax,
nobody
enters
anyone's
life
for
nothing
Passa
a
noite
comigo,
um
filme
de
boa
no
colchão
Spend
the
night
with
me,
a
good
movie
on
the
mattress
Me
leva
na
manha,
amanhã
cê
resolve
com
o
coração
Take
me
in
the
morning,
tomorrow
you
resolve
with
your
heart
Passa
a
noite
comigo,
um
filme
de
boa
no
colchão
Spend
the
night
with
me,
a
good
movie
on
the
mattress
Me
leva
na
manha,
amanhã
cê
resolve
com
o
coração
Take
me
in
the
morning,
tomorrow
you
resolve
with
your
heart
E
se
der
certo,
amém
And
if
it
works
out,
amen
Se
não
der,
tudo
bem
If
it
doesn't,
it's
okay
A
gente
vai
ficar
de
boa
We'll
be
fine
E
se
der
certo,
amém
And
if
it
works
out,
amen
Se
não
der,
tudo
bem
If
it
doesn't,
it's
okay
A
gente
arruma
outra
pessoa
We'll
find
someone
else
Cê
não
tá
perdoando
na
gaita
hoje,
né?
You're
not
forgiving
today,
are
you?
Eu
sei
que
nosso
beijo
foi
de
arrepiar
I
know
our
kiss
was
hair-raising
Eu
sei
que
tá
com
medo
de
se
apaixonar
I
know
you're
afraid
of
falling
in
love
Suas
desculpas
eu
nem
quero
escutar
I
don't
even
want
to
hear
your
apologies
Junta
sua
vontade
de
me
ver
com
a
minha
de
beijar
Combine
your
desire
to
see
me
with
my
desire
to
kiss
Desencana,
ninguém
entra
na
vida
de
ninguém
à
toa
Relax,
nobody
enters
anyone's
life
for
nothing
Passa
a
noite
comigo,
um
filme
de
boa
no
colchão
Spend
the
night
with
me,
a
good
movie
on
the
mattress
Me
leva
na
manha,
amanhã
cê
resolve
com
o
coração
Take
me
in
the
morning,
tomorrow
you
resolve
with
your
heart
Passa
a
noite
comigo,
um
filme
de
boa
no
colchão
Spend
the
night
with
me,
a
good
movie
on
the
mattress
Me
leva
na
manha,
amanhã
cê
resolve
com
o
coração
Take
me
in
the
morning,
tomorrow
you
resolve
with
your
heart
E
se
der
certo,
amém
And
if
it
works
out,
amen
Se
não
der,
tudo
bem
If
it
doesn't,
it's
okay
A
gente
vai
ficar
de
boa
We'll
be
fine
E
se
der
certo,
amém
And
if
it
works
out,
amen
Se
não
der,
tudo
bem
If
it
doesn't,
it's
okay
A
gente
arruma
outra
pessoa
We'll
find
someone
else
Some
não,
muié
Don't
go,
girl
Some
não,
fica
aqui
comigo,
vai
Don't
go,
stay
here
with
me,
come
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Vinicius Soares De Oliviera, Francisco Benicio De Sa Neto, Daniel Caon, Pedro Victor Araujo Benicio De Sa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.