Paroles et traduction Brent Cobb - Diggin' Holes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
i
ought
to
be
working
at
coal,
man
Должен
я
работать
на
шахте,
родная,
Neck
deep
in
black
long
suit
По
шею
в
черном
комбинезоне,
Swinging
a
peak
at
that
man
inside
Размахивая
киркой,
как
тот
парень
внутри,
Halfway
to
China,
I
think
I
would
На
полпути
к
Китаю,
думаю,
я
бы
смог,
Feet
wright
in
where
the
sun
don't
shine
Ногами
там,
где
солнце
не
светит,
She's
better
off
alone
Тебе
лучше
быть
одной,
Yeah
I
ought
to
be
working
in
a
coal,
man
Да,
должен
я
работать
на
шахте,
родная,
Lord
knows
I'm
good
at
digging
holes!
Бог
свидетель,
я
мастер
копать
ямы!
Well
I
aught
to
be
drilling
for
the
black
gold
Должен
я
бурить
в
поисках
черного
золота,
Swimming
in
a
Texas
tea
Купаться
в
техасской
нефти,
I
could
make
a
killing
all
on
my
own
Я
мог
бы
заработать
состояние
сам,
Sending
my
misfortune
to
the
family!
Отправляя
свои
несчастья
семье!
'Cause
when
I
hit
rock
bottom
Потому
что,
когда
я
достигну
дна,
The
deeper
down
I
go
Еще
глубже
я
уйду,
Ohh
I
ought
to
be
drilling
for
the
black
gold
О,
должен
я
бурить
в
поисках
черного
золота,
Lord
knows
I'm
good
at
digging
holes!
Бог
свидетель,
я
мастер
копать
ямы!
Well
I
ought
to
be
working
for
the
railroads
Должен
я
работать
на
железной
дороге,
Sweat...
and
off
my
back
В
поту...
и
спину
гнуть,
And
I
can't
take
her
with
me
И
я
не
могу
тебя
взять
с
собой,
She's
better
off
without
Тебе
лучше
без
меня,
Yeah
I
ought
to
be
working
for
the
railroads
Да,
должен
я
работать
на
железной
дороге,
Lord
knows
I'm
good
in
leaving
town
Бог
свидетель,
я
мастер
покидать
города,
When
it
comes
to
love
I
ain't
got
a
clue
Когда
дело
касается
любви,
я
не
имею
ни
малейшего
понятия,
What
this
heart
of
mine
is
suppose
to
do
Что
это
мое
сердце
должно
делать,
It
tears
me
up
inside
what
I
ut
her
through
Разрывает
меня
изнутри
то,
что
я
тебе
сделал,
Still
she
won't
let
go
Но
ты
все
еще
не
отпускаешь,
Well
I
ought
to
make
my
living
in
a
graveyard
Должен
я
зарабатывать
на
жизнь
на
кладбище,
Over
my
head
in
durt
По
уши
в
грязи,
If
i
had
a
shovel
I'd
bury
this
heart...
Если
бы
у
меня
была
лопата,
я
бы
похоронил
это
сердце...
Six
feet
down
На
шесть
футов
вниз.
I
never
meant
to
hurt
you
Я
не
хотел
причинить
тебе
боль,
I'm
better
off
a
ghost
Мне
лучше
быть
призраком,
Ohh
I
ought
to
make
my
living
in
a
graveyard
О,
должен
я
зарабатывать
на
жизнь
на
кладбище,
Lord
knows
I'm
good
at
digging
holes!
Бог
свидетель,
я
мастер
копать
ямы!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brent Patrick Cobb, Casey James Wood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.