Paroles et traduction Brent Faiyaz feat. Drake & The Neptunes - Wasting Time ( feat. Drake & The Neptunes )
You
can't
even
sit
in
peace
Ты
даже
не
можешь
спокойно
сидеть.
'Cause
all
these
niggas
be
on
you
Потому
что
все
эти
ниггеры
будут
на
тебе.
I'm
just
saying,
I
can
be
(yeah)
Я
просто
говорю,
что
могу
быть
(да).
The
one
that
you
call
and
you
talk
to,
girl
Та,
с
которой
ты
звонишь
и
разговариваешь,
девочка.
I'll
share
my
world
with
you
Я
поделюсь
с
тобой
своим
миром.
If
you're
gonna
waste
your
time
(yeah)
Если
ты
собираешься
тратить
свое
время
впустую
(да).
Then
waste
your
time
with
me
Тогда
потрать
свое
время
на
меня.
I
mean,
honestly
Я
имею
в
виду,
честно.
Open
your
eyes
and
see
Открой
глаза
и
посмотри.
Who's
giving
you
what
you
need?
(If
you're
gonna
waste
your
time)
Кто
даст
тебе
то,
что
тебе
нужно?
(если
ты
собираешься
тратить
свое
время
впустую)
Then
waste
your
time
with
me
Тогда
потрать
свое
время
на
меня.
You
can
have
all
the
space
У
тебя
может
быть
все
пространство.
More
than
you
need
Больше,
чем
тебе
нужно.
It's
no
pressure,
girl
Это
не
давление,
девочка.
If
you
got
time
to
waste
(waste)
Если
у
вас
есть
время,
чтобы
тратить
его
впустую
(впустую).
Waste
it
with
me
Потрать
его
со
мной.
And
I
be
worried
'bout
them
(oh)
И
я
беспокоюсь
о
них
(о).
Girl,
you
want
it,
I
see
you
(all
that
I
see)
Девочка,
ты
хочешь
этого,
я
вижу
тебя
(все,
что
я
вижу).
And
I
am
who
I
am
(oh)
И
я
тот,
кто
я
есть
(о).
And
I
be
where
I
be
(where
I
be)
И
я
буду
там,
где
я
буду
(где
я
буду).
If
you
ever
hit
me
on
the
late
night
(yeah)
Если
ты
когда-нибудь
ударишь
меня
поздней
ночью
(да).
I'll
give
you
a
clear
mind
Я
дам
тебе
ясный
ум.
Might
give
you
some
insight
Возможно,
это
даст
вам
некоторое
представление.
I'll
share
my
world
with
you
Я
поделюсь
с
тобой
своим
миром.
If
you're
gonna
waste
your
time
(yeah,
yeah,
yeah)
Если
ты
собираешься
тратить
свое
время
впустую
(да,
да,
да),
Then
waste
your
time
with
me
то
потрать
его
со
мной.
I
mean,
honestly
Я
имею
в
виду,
честно.
Open
your
eyes
and
see
Открой
глаза
и
посмотри.
Who's
giving
you
what
you
need?
(If
you're
gonna
waste
your
time)
Кто
даст
тебе
то,
что
тебе
нужно?
(если
ты
собираешься
тратить
свое
время
впустую)
Then
waste
your
time
with
me
Тогда
потрать
свое
время
на
меня.
You
can
have
all
the
space
У
тебя
может
быть
все
пространство.
More
than
you
need
Больше,
чем
тебе
нужно.
It's
no
pressure,
girl
Это
не
давление,
девочка.
If
you
got
time
to
waste
(waste)
Если
у
вас
есть
время,
чтобы
тратить
его
впустую
(впустую).
Waste
it
with
me
Потрать
его
со
мной.
Don't
close
your
eyes
to
get
away
(ooh)
Не
закрывай
глаза,
чтобы
убежать
(у-у),
Just
bang
my
line
and
I'll
arrange
it
(ooh)
просто
позвони
мне,
и
я
все
устрою
(у-у).
Beautiful,
girl,
you're
stainless
Красавица,
девочка,
ты
безупречна.
You
be
fine,
I'll
be
painless,
yeah
С
тобой
все
будет
хорошо,
со
мной
все
будет
безболезненно,
да
All
them
drinking
the
champagne
Все
они
пьют
шампанское.
Oh,
you
wanted
the
same
thing
О,
ты
хотела
того
же.
The
Ten
Thousand
Building,
get
your
ass
an
apartment
Здание
за
десять
тысяч,
купи
себе
квартиру.
Put
you
inside
a
G-Class,
that's
just
a
starter
kit
Посадить
тебя
в
G-класс
- это
всего
лишь
стартовый
набор.
Plenty
things
count
in
life,
but
none
of
them
is
a
thought
of
it
В
жизни
многое
имеет
значение,
но
ни
одна
из
них
не
задумывается
об
этом.
New
piece
around
my
neck,
it's
chest
games
Новая
штука
на
моей
шее,
это
грудные
игры.
'Cause
shorty
stay
with
calculating
moves,
like
Beth
Harmon
Потому
что
коротышка
остается
с
расчетливыми
движениями,
как
Бет
Хармон.
Swear
I'm
more
"Purple
Rain"
Prince
than
Prince
Charming
Клянусь,
я
больше
принц
"пурпурного
дождя",
чем
Прекрасный
Принц.
Disappointment,
I
stay
expecting
it,
the
pessimist
gold
medalist
Разочарование,
я
все
еще
жду
его,
золотой
медалист-пессимист.
Flushed
the
Magnums
just
so
they
not
collecting
my
specimens,
damn
(damn)
Спустил
"магнумы"
только
для
того,
чтобы
они
не
собирали
мои
экземпляры,
черт
(черт).
The
way
she
with
papi,
man,
you
would
think
she's
a
veteran
on
remembrance
Судя
по
тому,
как
она
ведет
себя
с
Папи,
чувак,
можно
подумать,
что
она
ветеран
на
поминках.
Cleaning
lady
sweep
the
room
daily
for
all
the
evidence
of
everything
I
ever
did
(I
ever
did)
Уборщица
ежедневно
подметает
комнату
для
всех
свидетельств
того,
что
я
когда-либо
делал
(я
когда-либо
делал).
Do
they
have
a
pool
there?
Do
they
have
a
gym
there?
Есть
ли
у
них
там
бассейн,
есть
ли
у
них
там
тренажерный
зал?
You
used
to
do
skincare,
but
now
you
do
swimwear
Раньше
ты
занимался
уходом
за
кожей,
а
теперь
занимаешься
купальниками.
Your
ex-roommate
got
a
condo
that's
downtown
У
твоего
бывшего
соседа
есть
квартира
в
центре
города.
But
she
got
no
furniture
in
the
crib,
I've
been
there
(been
there)
Но
у
нее
нет
мебели
в
кроватке,
я
был
там
(был
там).
Checkmate,
even
though
you
hate
that
I
even
check
her
Шах
и
мат,
хоть
ты
и
ненавидишь,
что
я
вообще
ее
проверяю.
I'll
still
get
an
E
for
effort
Я
все
равно
получу
двойку
за
старание
Only
time
I
play
the
back
and
forth
is
Aaliyah
record
Единственный
раз
когда
я
играю
взад
и
вперед
это
запись
Алии
If
I
let
you
talk
first,
then
nobody
is
speaking
second
Если
я
позволю
тебе
говорить
первым,
то
никто
не
будет
говорить
вторым.
Fluent
in
passive
aggression,
that's
why
you
acting
dismissive
Свободно
владеешь
пассивной
агрессией,
вот
почему
ты
ведешь
себя
пренебрежительно.
Hearing
me
out
for
once
would
require
you
actually
listen,
damn
(damn)
Выслушав
меня
хоть
раз,
ты
должен
был
бы
действительно
выслушать
меня,
черт
возьми
(черт
возьми).
The
boy
is
back,
I
never
turned
my
back
Мальчик
вернулся,
я
никогда
не
отворачивалась.
I
just
lapped
'em,
so
now
all
that
they
see
is
my
back
Я
только
что
притронулся
к
ним,
так
что
теперь
они
видят
только
мою
спину.
Say
that
then,
Maybach
Benz
with
me
in
the
back
Так
и
скажи:
"Майбах-Бенц"
со
мной
на
заднем
сиденье.
When
I
was
in
Acura,
still
couldn't
clean
up
my
act
Когда
я
был
в
"Акуре",
я
все
еще
не
мог
привести
себя
в
порядок.
Whenever
I
tell
the
truth,
you
feel
like
you
being
attacked
Всякий
раз,
когда
я
говорю
правду,
ты
чувствуешь,
что
на
тебя
нападают.
But
that
come
with
being
attached
Но
это
приходит
с
привязанностью.
So
how
'bout
we
leave
it
at
that?
(Leave
it
at
that)
Так
как
насчет
того,
чтобы
оставить
все
как
есть?
If
you're
gonna
waste
your
time
Если
ты
собираешься
тратить
свое
время
впустую
Then
waste
your
time
with
me
Тогда
потрать
свое
время
на
меня.
You
can
have
all
the
space
У
тебя
может
быть
все
пространство.
More
than
you
need
Больше,
чем
тебе
нужно.
It's
no
pressure,
girl
Это
не
давление,
девочка.
If
you
got
time
to
waste
(waste)
Если
у
вас
есть
время,
чтобы
тратить
его
впустую
(впустую).
Waste
it
with
me
Потрать
его
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Brent Wood, Chad Hugo, Aubrey Graham, Williams Pharrell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.