Paroles et traduction Brent Faiyaz - First World Problemz / Nobody Carez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everyday,
I
come
late
Каждый
день
я
опаздываю.
Wash
my
clothes
in
the
same
sink
Стираю
одежду
в
той
же
раковине.
I
don't
give
a
damn
'bout
what
they
think
Мне
плевать,
что
они
думают.
Long
as
I
pay
rent
Пока
я
плачу
за
квартиру.
I
don't
even
whine
'bout
my
paycheck
Я
даже
не
жалею
о
своей
зарплате.
I
know
it
is
short,
but
I'll
make
ends
Я
знаю,
это
коротко,
но
я
покончу
с
этим.
'Cause
it
could
be
a
worse
situation
Потому
что
ситуация
может
быть
хуже.
All
that
glitters
ain't
gold
Все,
что
блестит-не
золото.
And
all
that
shines
bright
ain't
a
diamond
И
все,
что
сияет
ярко,
не
бриллиант.
All
that
wrinkles
isn't
old
Все
эти
морщины
не
стары.
And
as
far
as
you
see
ain't
the
horizon
И
насколько
ты
видишь,
это
не
Горизонт.
Deafened
desire
Оглушенное
желание
To
live
on
an
island
(To
live
on
an
island)
Жить
на
острове
(жить
на
острове).
We
keep
on
trying
(Why
do
we
keep
on
trying?)
Мы
продолжаем
пытаться
(почему
мы
продолжаем
пытаться?)
We'll
end
up
dying
В
итоге
мы
умрем.
Everyday,
I
leave
late
Каждый
день
я
уезжаю
поздно.
I
wait
out
front
in
the
same
place
Я
жду
впереди
в
том
же
месте.
And
I
don't
give
a
damn
'bout
what
they
say
И
мне
плевать
на
то,
что
они
говорят.
Long
as
the
day
ends
Пока
день
заканчивается.
I
made
some
plans
with
some
good
friends
У
меня
были
планы
с
хорошими
друзьями.
I
don't
even
know
where
the
day
went
Я
даже
не
знаю,
куда
ушел
день.
But
it
could
be
the
worst
conversation
Но
это
может
быть
худший
разговор.
(You
know
there's
a
roach
on
the
floor?)
(Ты
знаешь,
что
на
полу
есть
таракан?)
(Right
there)
(Прямо
здесь)
All
that
glitters
ain't
gold
Все,
что
блестит-не
золото.
And
all
that
shines
bright
ain't
a
diamond
И
все,
что
сияет
ярко,
не
бриллиант.
And
all
that
wrinkles
isn't
old
И
все
эти
морщины
не
стары.
And
as
far
as
you
see
ain't
the
horizon
И
насколько
ты
видишь,
это
не
Горизонт.
Deafened
desire
Оглушенное
желание
To
live
on
an
island
(To
live
on
an
island)
Жить
на
острове
(жить
на
острове).
We
keep
on
trying
(Why
do
we
keep
on
trying?)
Мы
продолжаем
пытаться
(почему
мы
продолжаем
пытаться?)
We'll
end
up
dying
В
итоге
мы
умрем.
Everybody
want
a
motherfucking
Benz
or
Beamer
Всем
нужен
чертов
Бенц
или
Бимер.
Designer
sneakers,
ain't
no
motherfucking
dreamers
Дизайнерские
кроссовки,
не
чертовы
мечтатели.
Shit
is
deeper
than
Neiman
Дерьмо
глубже,
чем
Нейман.
Marcus
or
your
Hollywood
starlets
Маркус
или
твои
голливудские
звездочки.
Underneath
this
nigga
starving,
impoverished
Под
этим
черномазым,
голодающим,
обнищавшим.
People
don't
give
no
fucks,
nigga
Люди
не
дают
ни
хуев,
ниггер.
Trump
don't
give
a
fuck
Трамп,
плевать!
Your
niggas
don't
give
a
fuck
Твоим
ниггерам
насрать.
Your
favorite
artists
don't
give
a
motherfucking
fuck
Твои
любимые
исполнители
не
трахаются.
Do
you
give
a
fuck,
nigga?
Тебе
насрать,
ниггер?
Keep
playing,
motherfucker
Продолжай
играть,
ублюдок!
If
you
told
him
he
was
down
and
out
Если
бы
ты
сказал
ему,
что
он
упал
и
ушел.
Would
they
pull
up
or
would
they
wait
it
out?
Они
остановятся
или
подождут?
Would
they
ever
call
you
just
to
talk
about
Они
когда-нибудь
позвонят
тебе,
чтобы
поговорить?
Whatever
they
wanna
talk
about?
О
чем
они
хотят
поговорить?
If
you
borrowed
money
'cause
it's
life
or
death
Если
ты
одолжил
деньги,
потому
что
это
жизнь
или
смерть.
Would
they
ask
you
for
they
money
back?
Они
будут
просить
у
тебя
денег
обратно?
Would
they
tell
the
world
all
of
your
business?
Расскажут
ли
они
миру
обо
всех
твоих
делах?
And
this
and
that
И
это,
и
это
...
And
this
and
that
И
это,
и
это
...
Maybe
you're
too
friendly
Может,
ты
слишком
дружелюбна.
Or
maybe
you're
too
real
Или,
может
быть,
ты
слишком
реальна.
Put
your
time
and
faith
in
people
Вложи
свое
время
и
веру
в
людей,
That
can
seal
the
deal
которые
могут
скрепить
сделку.
Trials
and
tribulations
Испытания
и
невзгоды.
Often
force
one
to
reveal
Часто
заставляют
одного
раскрываться.
That
maybe
you
just
don't
know
what
to
feel
Возможно,
ты
просто
не
знаешь,
что
чувствовать.
Did
you
know
that
you
were
with
the
devil
last
night?
Ты
знала,
что
была
с
дьяволом
прошлой
ночью?
Couldn't
see
where
you
was
going
with
a
flashlight
Я
не
мог
понять,
куда
ты
направляешься
с
фонариком.
And
I
know
it
hurts
И
я
знаю,
что
это
больно.
I'm
just
concerned
Я
просто
беспокоюсь.
I
know
that
you
were
with
the
devil
last
night
Я
знаю,
что
ты
была
с
дьяволом
прошлой
ночью.
Baby,
I
ain't
saying
you
don't
act
right
Детка,
я
не
говорю,
что
ты
поступаешь
неправильно.
This
world
don't
love
Этот
мир
не
любит.
But
that
don't
mean
that
you
can't
hold
it
up
Но
это
не
значит,
что
ты
не
можешь
сдержаться.
If
you
told
him
he
was
down
and
out
Если
бы
ты
сказал
ему,
что
он
упал
и
ушел.
Would
they
pull
up
or
would
they
wait
it
out?
Они
остановятся
или
подождут?
Would
they
ever
call
you
just
to
talk
about
Они
когда-нибудь
позвонят
тебе,
чтобы
поговорить?
Whatever
they
wanna
talk
about?
О
чем
они
хотят
поговорить?
If
you
borrowed
money
'cause
it's
life
or
death
Если
ты
одолжил
деньги,
потому
что
это
жизнь
или
смерть.
Would
they
ask
you
for
your
money
back?
Они
будут
просить
у
тебя
вернуть
деньги?
Would
they
tell
the
world
all
of
your
business?
Расскажут
ли
они
миру
обо
всех
твоих
делах?
And
this
and
that
И
это,
и
это
...
And
this
and
that
И
это,
и
это
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BEN FREEDLANDER, CHRISTOPHER BRENT WOOD, DAVID CAMILO PATINO, CARLOS MUNOZ, CHRISTOPHER RUELAS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.