Paroles et traduction Brent Faiyaz - SKIT: WAKE UP CALL
It's
dark
as
shit
in
here
Здесь
чертовски
темно
Lemme
call
this
girl
Позволь
мне
позвонить
этой
девушке
What
happened?
Что
случилось?
I
fuckin'
hate
you
Я,
блядь,
ненавижу
тебя
I
can't
do
this
shit
Я
не
могу
заниматься
этим
дерьмом
What
you
talkin'
'bout,
yo?
Wh-where
are
you?
О
чем
ты
говоришь,
йоу?
Ч-где
ты?
It's
three
in
the
morning
Сейчас
три
часа
ночи
You're
the
worst
thing
that
ever
happened
to
me
Ты
- худшее,
что
когда-либо
случалось
со
мной
Yo,
tell
me
where
you
at
Йоу,
скажи
мне,
где
ты
It
doesn't
matter
where
I
am
Не
имеет
значения,
где
я
нахожусь
You
don't
give
a
fuck
about
me
Тебе
насрать
на
меня
Babe,
look,
just
tell
me
where
you
at
Детка,
послушай,
просто
скажи
мне,
где
ты
We
can
talk
about
this
in
person
Мы
можем
поговорить
об
этом
лично
I
promise
you,
we
gon'
figure
it
out
Я
обещаю
тебе,
мы
разберемся
с
этим
I
don't
think
you
realize
how
serious
this
is
Я
не
думаю,
что
ты
понимаешь,
насколько
это
серьезно
You
never
do,
Chris
Ты
никогда
этого
не
делаешь,
Крис
We're
having
a
baby
and
I
am
terrible
mother
У
нас
будет
ребенок,
и
я
ужасная
мать
You
don't
deserve
a
child
Ты
не
заслуживаешь
ребенка
You'll
definitely
ruin
her
life
Ты
определенно
разрушишь
ее
жизнь
Fuck
you
mean,
"I
don't
deserve
a
child"?
Черт
возьми,
ты
имеешь
в
виду
"я
не
заслуживаю
ребенка"?
You
will
never
see
this
baby
Ты
никогда
не
увидишь
этого
ребенка
I
will
never
see
this
baby
Я
никогда
не
увижу
этого
ребенка
Baby,
what
you
talkin'
'bout?
Детка,
о
чем
ты
говоришь?
I
can't
live
like
this,
this
baby
can't
live
like
this
Я
не
могу
так
жить,
этот
малыш
не
может
так
жить
I've
always
been
depressed
and
alone,
Chris
Я
всегда
была
подавлена
и
одинока,
Крис
But
when
I
fell
in
love
with
you
Но
когда
я
влюбился
в
тебя
I
felt
happy
for
the
first
time
ever
Впервые
в
жизни
я
почувствовала
себя
счастливой
Now,
that
there's
a
part
of
you
in
me
Теперь,
когда
во
мне
есть
частичка
тебя
I've
never
felt
more
depressed
and
alone
in
my
entire
life
Я
никогда
в
жизни
не
чувствовала
себя
более
подавленной
и
одинокой
So,
I've
decided
to
come
to
the
place
where
I
fell
in
love
with
you
Итак,
я
решил
приехать
в
то
место,
где
я
влюбился
в
тебя
I
want
my
last
memory
to
be
where
I
was
the
happiest
I've
ever
been
Я
хочу,
чтобы
мое
последнее
воспоминание
было
о
том,
где
я
был
самым
счастливым,
каким
я
когда-либо
был
I
know
where
you
at,
I'm
comin'
Я
знаю,
где
ты,
я
иду'
Stay
on
the
phone
with
me
'til
I
get
there,
you
hear
me?
Оставайся
со
мной
на
связи,
пока
я
не
приеду,
ты
меня
слышишь?
Don't
do
this
shit
Не
делай
этого
дерьма
I
have
to,
I
can't
live
like
this
for
the
rest
of
my
life
Я
должен,
я
не
могу
так
жить
всю
оставшуюся
жизнь
Babe,
please
don't
do
this,
I'm
sorry,
no,
seriously,
I
fucked
up
Детка,
пожалуйста,
не
делай
этого,
прости,
нет,
серьезно,
я
облажался
You
got
it,
you
right,
I'm
sorry
for
real,
just
don't
do
this
Ты
понял,
ты
прав,
мне
действительно
жаль,
просто
не
делай
этого
I'm
already
on
the
PCH
Я
уже
участвую
в
PCH
I'm
almost
there,
don't
do
this
Я
почти
на
месте,
не
делай
этого
Babe,
don't
hurt
yourself
or
the
baby,
please
Детка,
не
причиняй
вреда
ни
себе,
ни
ребенку,
пожалуйста
No,
you
can't
always
get
what
you
want
Нет,
ты
не
всегда
можешь
получить
то,
что
хочешь
Goodbye,
Chris
Прощай,
Крис
9-1-1,
what
is
your
emergency?
9-1-1,
что
у
вас
случилось?
See,
my
girl—
oh,
shit
Видишь,
моя
девочка
— о,
черт
Sir?
Hello,
sir?
Сэр?
Алло,
сэр?
I
can't
hear
you,
sir
Я
вас
не
слышу,
сэр
I
can't
hear
you
Я
тебя
не
слышу
I'm
dispatching
emergency
services
to
your
location
Я
отправляю
экстренные
службы
к
вашему
местоположению
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Brent Wood, Jonathan Wells
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.