Paroles et traduction Brent Faiyaz - SKIT: WAKE UP CALL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SKIT: WAKE UP CALL
СКЕЙТ: ПРОБУЖДЕНИЕ
It's
dark
as
shit
in
here.
Твою
мать,
да
тут
хоть
глаз
выколи.
...lemme
call
this
girl.
...дай-ка
я
позвоню
этой
девушке.
What
happened?!
Что
случилось?!
I
fucking
hate
you.
Я
тебя,
блять,
ненавижу.
I
can't
do
this
shit.
Я
не
могу
так
больше.
Whatchu
talkin
bout
yo?...
О
чём
ты,
вообще?...
Where
are
you?
It's
3 in
the
morning.
Где
ты?
Три
часа
ночи.
You're
the
worst
thing
that
ever
happened
to
me.
Ты
- худшее,
что
случалось
в
моей
жизни.
Yo,
tell
me
where
you
at?
Эй,
скажи
мне,
где
ты?
It
doesn't
matter
where
I
am!
Неважно,
где
я!
You
don't
give
a
fuck
about
me!
Тебе
вообще
на
меня
плевать!
Babe
look,
just
tell
me
where
you
at
Детка,
послушай,
просто
скажи,
где
ты,
So
we
can
talk
about
this
in
person.
чтобы
мы
могли
поговорить
об
этом
лично.
I
promise
you
we
gon
figure
it
out.
Обещаю,
мы
всё
решим.
I
don't
think
you
realize
how
serious
this
is.
Ты
не
понимаешь,
насколько
всё
серьёзно.
You
never
do
Chris!
We're
having
a
baby!
Ты
никогда
ничего
не
понимаешь,
Крис!
У
нас
будет
ребенок!
And
I'm
a
terrible
mother!
И
я
ужасная
мать!
You
don't
even
deserve
a
child!
Ты
даже
не
заслуживаешь
ребенка!
You'll
definitely
ruin
her
life!
Ты
обязательно
испортишь
ей
жизнь!
Fuck
you
mean
I
don't
deserve
a
child?!
Что
значит,
я
не
заслуживаю
ребенка?!
You
will
NEVER
see
this
baby!
Ты
НИКОГДА
не
увидишь
этого
ребенка!
I
will
never
see
this
baby.
Я
никогда
не
увижу
этого
ребенка.
...Baby
whatchu
talkin
bout?
...Детка,
о
чём
ты
говоришь?
I
can't
live
like
this.
This
baby
can't
live
like
this.
Я
не
могу
так
жить.
Этот
ребенок
не
может
так
жить.
I
always
been
depressed
and
alone
Chris.
Я
всегда
была
подавленной
и
одинокой,
Крис.
But
when
I
fell
in
love
with
you,
Но
когда
я
влюбилась
в
тебя,
I
felt
happy
for
this
first
time
ever.
Я
впервые
почувствовала
себя
счастливой.
Now
that
there's
a
part
of
you
in
me,
Теперь,
когда
во
мне
есть
частичка
тебя,
I've
never
felt
more
depressed
Я
никогда
не
чувствовала
себя
такой
подавленной
And
alone
in
my
entire
life.
и
одинокой
за
всю
свою
жизнь.
So
I
decided
to
come
to
the
place,
Поэтому
я
решила
приехать
туда,
Where
I
fell
in
love
with
you.
где
я
влюбилась
в
тебя.
I
want
my
last
memory
to
be
where
Хочу,
чтобы
моё
последнее
воспоминание
было
о
том
месте,
I
was
the
happiest
I've
ever
been.
где
я
была
самой
счастливой
в
своей
жизни.
I
know
where
you
at!
I'm
coming.
Я
знаю,
где
ты!
Я
еду.
Stay
on
the
phone
wit
me
til
I
get
there!...
Оставайся
на
линии,
пока
я
не
доеду!...
You
hear
me?!
Ты
меня
слышишь?!
Don't
do
this
shit.
Не
делай
этого.
I
have
to.
I
can't
live
like
this
for
the
rest
of
my
life.
Должна.
Я
не
могу
так
жить
до
конца
своих
дней.
Babe,
please
don't
do
this!
I'm
sorry...
Детка,
умоляю,
не
делай
этого!
Прости
меня...
No
seriously!
I
fucked
up!
You
got
it!
You
right!
Нет,
серьезно!
Я
всё
испортил!
Ты
права!
Ты
права!
I'm
sorry
forreal.
Just
don't
do
this.
Прости
меня,
правда.
Только
не
делай
этого.
I'm
on
already
on
the
PCH!
Я
уже
еду
по
Тихоокеанскому
шоссе!
I'm
almost
there!...Don't
do
this!...Babe?!
Я
почти
приехал!...
Не
делай
этого!...Детка?!
Don't
hurt
yourself
or
the
baby!
Please?!
Не
причиняй
вреда
себе
или
ребенку!
Умоляю?!
No!...You
can't
always
get
what
you
want!
Нет!...
Нельзя
получить
всё,
что
хочешь!
Goodbye,
Chris.
Прощай,
Крис.
911
OPERATOR
ОПЕРАТОР
911
911,
what
is
your
emergency?
911,
в
чём
у
вас
чрезвычайная
ситуация?
Yeah
my
gir...
Oh
shit!
Да
моя
дев...
Черт!
911
OPERATOR
ОПЕРАТОР
911
Sir?...Hello...
Sir?...I
can't
hear
you
sir...
Сэр?...
Алло...
Сэр?...
Я
вас
не
слышу,
сэр...
I
can't
hear
you...
Я
вас
не
слышу...
I'm
dispatching
emergency
services
to
your
location.
Я
отправляю
службы
экстренной
помощи
к
вам
на
место.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Brent Wood, Jonathan Wells
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.