Brenton Wood - I Think You've Got Your Fools Mixed Up - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brenton Wood - I Think You've Got Your Fools Mixed Up




I Think You've Got Your Fools Mixed Up
Я думаю, ты перепутала своих дурачков
I think you′ve got your fools mixed up
Я думаю, ты перепутала своих дурачков,
You must think I'm somebody else
Должно быть, ты думаешь, что я кто-то другой.
I′m not the same fool you knew
Я не тот дурак, которого ты знала,
That couldn't help hisself
Который ничего не мог с собой поделать
And followed you around like a dog
И бегал за тобой, как собачонка,
Strung on a chain
На поводке,
And wagged his cute little tail
Виляя своим милым хвостиком,
Whenever you call his name
Когда ты звала его по имени.
But baby that will be no more
Но, детка, этому пришел конец.
Remember when you walked out that door
Помнишь, как ты вышла за дверь?
I was on my knees I said "no baby please"
Я стоял на коленях и умолял: "Нет, малышка, прошу!"
You just looked at me and said "no score"
А ты просто посмотрела на меня и сказала: "Ноль внимания".
And you said...
И ты сказала...
It's no joke and maybe one day you′ll be back again
Это не шутка, и, возможно, однажды ты вернешься.
Well, baby I got lucky again
Что ж, детка, мне снова повезло.
I made myself a million tears
Я выплакал миллион слез,
And another thing I want to say
И еще кое-что я хочу сказать:
I found myself another friend
Я нашел себе другую подружку.
I think you′ve got your fools mixed up
Я думаю, ты перепутала своих дурачков,
You must think I'm somebody else
Должно быть, ты думаешь, что я кто-то другой.
I think you′ve got your fools mixed up
Я думаю, ты перепутала своих дурачков,
You must think I'm somebody else
Должно быть, ты думаешь, что я кто-то другой.
I think you′ve got your fools mixed up
Я думаю, ты перепутала своих дурачков,
You must think I'm somebody else
Должно быть, ты думаешь, что я кто-то другой.
I think you′ve got your fools mixed up
Я думаю, ты перепутала своих дурачков,
You must think I'm somebody else
Должно быть, ты думаешь, что я кто-то другой.





Writer(s): Smith Alfred J


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.