Paroles et traduction Bresh feat. Rkomi - OBLÒ (feat. Rkomi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OBLÒ (feat. Rkomi)
PORTHOLE (feat. Rkomi)
Io
non
riesco
più
I
can't
seem
to
Ad
alzarmi
dal
letto
Get
out
of
bed
anymore
Se
sbaglio
coi
piedi
If
I
step
wrong
E
non
poggio
quello
corretto
And
don't
land
on
the
right
foot
Già
cambia
tutto
da
ieri
Everything
changes
from
yesterday
Giro
di
titoli
nuovi
A
round
of
new
titles
E
l'ufficio
carte
false
And
the
office
with
fake
papers
Non
ha
targhette
ne
nomi
Has
no
nameplates
or
names
La
fan
di
no
blu?
The
fan
of
blue
no?
Non
lavo
gli
sputi
I
don't
wash
the
spit
Le
mie
scartoffie
nel
banco
My
paperwork
on
the
counter
Foglietti
ricordo
tutti
Little
notes,
I
remember
them
all
Giurami
che
non
dovevo
più
crescere
Swear
to
me
I
didn't
have
to
grow
up
anymore
Leale,
camaleonte
in
vetrina
Loyal,
chameleon
in
the
window
Nell'alveare
regina
Queen
in
the
beehive
Guardati
attorno
se
riesci
Look
around
if
you
can
A
vedere
oltre
To
see
beyond
Conquistami
col
gioco
della
volpe
Conquer
me
with
the
fox
game
Banali
le
tue
navi
Your
ships
are
banal
Se
il
nemico
ha
le
flotte
If
the
enemy
has
the
fleets
Il
mio
pensiero
è
pari
My
thought
is
equal
Non
ti
parlo
di
coppie
I'm
not
talking
about
couples
La
fisica
non
regge
la
mia
testa
sui
piloni
Physics
can't
hold
my
head
on
the
pylons
Che
è
piena
di
minchiate
That's
full
of
bullshit
O
di
ottime
ragioni
Or
excellent
reasons
E
l'ho
professata
in
testa
And
I've
professed
it
in
my
head
Ho
creato
le
fazioni
I
created
the
factions
E
sono
gente
a
posto
And
they're
good
people
Sono
tre
minchioni
They're
three
idiots
Il
peso
dell'oceano
su
un
oblò
The
weight
of
the
ocean
on
a
porthole
Il
peso
dell'oceano
su
un
oblò
The
weight
of
the
ocean
on
a
porthole
Vengo
a
imparare
ma
son
fuori
corso
(fuori
corso)
I
come
to
learn
but
I'm
off
course
(off
course)
Non
ho
un
esame
ma
mi
stanno
addosso
(addosso)
I
don't
have
an
exam
but
they're
on
my
back
(on
my
back)
Da
me
vorrebbero
facessi
meglio
They
want
me
to
do
better
Ma
se
cambiassi
ne
uscirebbe
un
mostro
But
if
I
changed,
a
monster
would
come
out
E
sono
tutto
strano
come
ieri
And
I'm
all
strange
like
yesterday
Lo
sono
sempre
stato
puoi
giurarci
I've
always
been,
you
can
swear
it
Siamo
i
ragazzi
del
spero
che
segua
We
are
the
kids
of
"I
hope
it
follows"
E
crediamo
che
nessuno
ci
salvi
And
we
believe
that
no
one
will
save
us
Il
peso
dell'oceano
su
un
oblò
The
weight
of
the
ocean
on
a
porthole
Il
peso
dell'oceano
su
un
oblò
The
weight
of
the
ocean
on
a
porthole
Il
peso
dell'oceano
su
un
oblò
The
weight
of
the
ocean
on
a
porthole
Il
peso
dell'oceano
su
un
oblò
The
weight
of
the
ocean
on
a
porthole
Ci
farei
un
figlio
sulla
A4
I'd
make
a
child
with
you
on
the
A4
Romantico,
se
ci
scappa
la
marcia
Romantic,
if
we
lose
gear
Ma
chiamo
una
amore
But
I
call
one
love
Bolle
di
sapone
se
fluttuo
verso
Saturno
Soap
bubbles
if
I
float
towards
Saturn
So
sognare
così
forte
che
ti
alleggerisco
subito
I
can
dream
so
hard
that
I
lighten
you
up
right
away
Non
sono
a
capo
ma
fai
chapeaux
I'm
not
the
boss
but
you
take
your
hats
off
Gli
inchini
o
chi
di
parole
impano
The
bows
or
those
who
bread
with
words
La
tua
testa
di
cazzo
Your
fucking
head
Come
in
quartiere
si
è
infamato
qualcuno
Like
someone's
been
defamed
in
the
neighborhood
Qualche
amico
in
galera
Some
friends
in
jail
Sta
aspettando
il
tuo
turno
They're
waiting
for
your
turn
Quando
non
dormo
When
I
don't
sleep
Sono
un
gran
bel
figlio
di
puttana
I'm
a
damn
good
son
of
a
bitch
Ti
spalmerei
sulla
luna
I'd
spread
you
on
the
moon
Come
fai
col
pane
Like
you
do
with
bread
Sono
Dio
dopo
un
dito
di
vino
I
am
God
after
a
finger
of
wine
Se
mio
figlio
ha
un
amico
If
my
son
has
a
friend
Finto
finchè
decido
io
Fake
until
I
decide
Il
peso
dell'oceano
su
un
oblò
The
weight
of
the
ocean
on
a
porthole
Il
peso
dell'oceano
su
un
oblò
The
weight
of
the
ocean
on
a
porthole
Vengo
a
imparare
ma
son
fuori
corso
I
come
to
learn
but
I'm
off
course
Non
ho
un
esame
ma
mi
stanno
addosso
I
don't
have
an
exam
but
they're
on
my
back
Da
me
vorrebbero
facessi
meglio
They
want
me
to
do
better
Ma
se
cambiassi
ne
uscirebbe
un
mostro
But
if
I
changed,
a
monster
would
come
out
E
sono
tutto
strano
come
ieri
And
I'm
all
strange
like
yesterday
Lo
sono
sempre
stato
puoi
giurarci
I've
always
been,
you
can
swear
it
Siamo
i
ragazzi
del
spero
che
segua
We
are
the
kids
of
"I
hope
it
follows"
E
speriamo
che
nessuno
ci
salvi
And
we
hope
that
no
one
will
save
us
Il
peso
dell'oceano
su
un
oblò
The
weight
of
the
ocean
on
a
porthole
Il
peso
dell'oceano
su
un
oblò
The
weight
of
the
ocean
on
a
porthole
Il
peso
dell'oceano
su
un
oblò
The
weight
of
the
ocean
on
a
porthole
Il
peso
dell'oceano
su
un
oblò
The
weight
of
the
ocean
on
a
porthole
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Brasi, Francesco Garanzini, Mirko Manuele Martorana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.