Paroles et traduction Bresh - Pepepe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
[?]
a
quell'età
[?]
at
that
age
Pare
per
dar
pace
alla
curiosità
Seems
like
it's
to
appease
curiosity
Reduce
da
pochi
anni
qua
in
mezzo
ai
vivi
Just
a
few
years
here
amongst
the
living
Gran
parte
di
questi
non
piace
ai
miei
amici
Most
of
them
my
friends
don't
like
Stavo
tornando
a
casa
ma
mi
sveglio
in
una
villa
I
was
going
home
but
I
wake
up
in
a
villa
Tuo
figlio
dorme
male
perché
ha
preso
una
pastiglia
Your
son
sleeps
badly
because
he
took
a
pill
Tanto
non
ci
si
pensa,
all'incirca
non
sa
nulla
Anyway,
we
don't
think
about
it,
he
knows
almost
nothing
Per
questa
fissa
forse
sei
diventato
un'anguilla
For
this
obsession,
maybe
you've
become
an
eel
Cercherà
l'amico
che
non
c'era
He
will
look
for
the
friend
who
wasn't
there
Metti
il
pop
prima
non
era
[?]
Put
pop
first,
it
wasn't
[?]
Nel
libro
mi
hanno
chiamato
Baghera
In
the
book
they
called
me
Baghera
Il
generale
senza
la
criniera
The
general
without
the
mane
Perdoni
senatore,
non
si
scazzi
Excuse
me
senator,
don't
get
pissed
off
Ma
la
vedo
se
mi
salvava
i
ragazzi
dalla
coca
e
gli
autoscatti
But
I
see
it
if
he
saved
the
kids
from
coke
and
selfies
Sì,
risvegliati
a
duemila
ma
dentro
gli
anni
duemila
Yeah,
woke
up
at
two
thousand
but
inside
the
two
thousands
Io
per
cambiare
'sto
mondo,
sai,
devo
cambiare
fila
To
change
this
world,
you
know,
I
have
to
change
lines
Chiederemo
il
meglio
We
will
ask
for
the
best
E
se
non
ce
lo
danno
And
if
they
don't
give
it
to
us
Guardo
su
Zalando
I'll
look
on
Zalando
Se
c'è
la
rivoluzione
a
domicilio
che
a
casa
c'è
caldo
If
there's
a
revolution
at
home
delivery,
it's
warm
at
home
E
non
ti
vedo
da
giorni
And
I
haven't
seen
you
for
days
Stai
lontano
dagli
occhi
e
se
non
c'è
sto
meglio
You're
far
from
my
eyes
and
if
you're
not
there,
I'm
better
off
Ma
mi
piaceva
di
brutto
But
I
really
liked
it
E
mi
prendevo
di
tutto
e
son
cresciuto
peggio
And
I
took
everything
and
grew
up
worse
La
salute
al
primo
posto
Health
first
Ma
quando
esco
è
l'opposto
e
non
trovo
rimedio
But
when
I
go
out
it's
the
opposite
and
I
can't
find
a
remedy
Che
per
restare
sul
pezzo
To
stay
on
track
C'ho
la
testa
di
cazzo
e
non
sono
mai
serio
I
have
a
fucked
up
head
and
I'm
never
serious
Ci
siamo
presi
il
Maracanã
We
took
the
Maracanã
Siamo
venuti
fino
a
qua-qua
We
came
all
the
way
he-here
Per
prenderci
tutta
la
marijuana
e
pure
il
pa-pa
To
get
all
the
marijuana
and
even
the
da-ddy
Cresciuti
nell'Italia
di
se
strizzi
l'occhio
è
fatta
Grown
up
in
the
Italy
where
if
you
wink
it's
done
Tuo
nonno
ha
la
badante,
se
la
scopa
ed
è
Polacca
Your
grandfather
has
a
caregiver,
he
fucks
her
and
she's
Polish
Ammazza
davvero,
poco
sereno
Damn
really,
not
very
serene
Sugli
schermi
stemma
e
strisce
bianche
che
riflettono
On
the
screens,
coat
of
arms
and
white
stripes
that
reflect
Fortunatamente
torni
a
casa
con
l'aereo
Luckily
you
come
home
by
plane
Che
fanno
più
morti
in
autostrada
col
telefono
They
make
more
deaths
on
the
highway
with
the
phone
Mi
accorgo
che
ero
stupido
a
sentirmela
sul
serio
I
realize
I
was
stupid
to
take
it
seriously
Sulla
volante
il
vomito
del
vecchio
passeggero
On
the
steering
wheel,
the
vomit
of
the
old
passenger
Saluto
in
grandinata
con
l'occhiale
sempre
nero
I
greet
in
hail
with
my
glasses
always
black
Per
colpa
delle
canne,
ripeterò
"Nero"
Because
of
the
joints,
I'll
repeat
"Black"
Oh
mio
Dio!
(Oh
mio
Dio)
Oh
my
God!
(Oh
my
God)
I
rapper
con
le
ansie
fanno:
"Oh
mio
Dio!"
Rappers
with
anxiety
go:
"Oh
my
God!"
Oh
mio
Dio!
(Oh
mio
Dio)
Oh
my
God!
(Oh
my
God)
Che
cosa
cerco
io?
What
am
I
looking
for?
Chiederemo
il
meglio
We
will
ask
for
the
best
E
se
non
ce
lo
danno
And
if
they
don't
give
it
to
us
Guardo
su
Zalando
I'll
look
on
Zalando
Se
c'è
la
rivoluzione
a
domicilio
che
a
casa
c'è
caldo
If
there's
a
revolution
at
home
delivery,
it's
warm
at
home
E
non
ti
vedo
da
giorni
And
I
haven't
seen
you
for
days
Stai
lontano
dagli
occhi
e
se
non
c'è
sto
meglio
You're
far
from
my
eyes
and
if
you're
not
there,
I'm
better
off
Ma
mi
piaceva
di
brutto
But
I
really
liked
it
E
mi
prendevo
di
tutto
e
son
cresciuto
peggio
And
I
took
everything
and
grew
up
worse
La
salute
al
primo
posto
Health
first
Ma
quando
esco
è
l'opposto
e
non
trovo
rimedio
But
when
I
go
out
it's
the
opposite
and
I
can't
find
a
remedy
Che
per
restare
sul
pezzo
To
stay
on
track
C'ho
la
testa
di
cazzo
e
non
sono
mai
serio
I
have
a
fucked
up
head
and
I'm
never
serious
E
non
ti
vedo
da
giorni
And
I
haven't
seen
you
for
days
Stai
lontano
dagli
occhi
e
se
non
c'è
sto
meglio
You're
far
from
my
eyes
and
if
you're
not
there,
I'm
better
off
Ma
mi
piaceva
di
brutto
But
I
really
liked
it
E
mi
prendevo
di
tutto
e
son
cresciuto
peggio
And
I
took
everything
and
grew
up
worse
La
salute
al
primo
posto
Health
first
Ma
quando
esco
è
l'opposto
e
non
trovo
rimedio
But
when
I
go
out
it's
the
opposite
and
I
can't
find
a
remedy
Che
per
restare
sul
pezzo
To
stay
on
track
C'ho
la
testa
di
cazzo
e
non
sono
mai
serio
I
have
a
fucked
up
head
and
I'm
never
serious
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio La Fata
Album
Pepepe
date de sortie
18-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.