Paroles et traduction Bret Michaels - Every Rose Has Its Thorn (Re-Recorded) [Remastered]
We
both
lie
silently
still
Мы
оба
лежим
молча,
неподвижно
In
the
dead
of
the
night
Глубокой
ночью
Although
we
both
lie
close
together
Хотя
мы
оба
лежим
близко
друг
к
другу
We
feel
miles
apart
inside
Внутри
мы
чувствуем
себя
на
расстоянии
многих
миль
друг
от
друга
Was
it
somethin'
I
said
or
somethin'
I
did?
Было
ли
это
что-то,
что
я
сказал,
или
что-то,
что
я
сделал?
Did
my
words
not
come
out
right?
Неужели
мои
слова
прозвучали
неправильно?
Though
I
tried
not
to
hurt
you
Хотя
я
старался
не
причинять
тебе
боли
Though
I
tried
but
I
guess
that's
why,
they
say
Хотя
я
пытался,
но,
наверное,
именно
поэтому,
говорят
они
Every
rose
has
its
thorn
У
каждой
розы
есть
свой
шип
Just
like
every
night
has
its
dawn
Точно
так
же,
как
у
каждой
ночи
есть
свой
рассвет
Just
like
every
cowboy
sings
his
sad,
sad
song
Точно
так
же,
как
каждый
ковбой
поет
свою
грустную-прегрустную
песню
Every
rose
has
its,
yeah,
it
does
У
каждой
розы
есть
свое,
да,
это
так
I
listen
to
my
favorite
song
Я
слушаю
свою
любимую
песню
Playin'
on
the
radio
Играет
по
радио
Hear
the
D.J.
say
Слышу,
как
ди
Джей
говорит
"Love's
a
game
of
easy
come
and
easy
go"
"Любовь
- это
игра,
в
которую
легко
прийти
и
легко
уйти"
But
I
wonder,
does
he
know
Но
мне
интересно,
знает
ли
он
об
этом
Has
he
ever
felt
like
this?
Чувствовал
ли
он
когда-нибудь
подобное?
And
I
know
that
you'd
be
here
right
now
И
я
знаю,
что
ты
был
бы
здесь
прямо
сейчас
If
I
could've
let
you
know
somehow
Если
бы
я
мог
как-нибудь
дать
тебе
знать
I
guess,
every
rose
has
its
thorn
Я
думаю,
у
каждой
розы
есть
свой
шип
Just
like
every
night
has
its
dawn
Точно
так
же,
как
у
каждой
ночи
есть
свой
рассвет
Just
like
every
cowboy
sings
his
sad,
sad
song
Точно
так
же,
как
каждый
ковбой
поет
свою
грустную-прегрустную
песню
Every
rose
has
its
thorns
У
каждой
розы
есть
свои
шипы
Though
it's
been
a
while
now
Хотя
прошло
уже
много
времени
I
can
still
feel
so
much
pain
Я
все
еще
чувствую
такую
сильную
боль
Like
the
knife
that
cuts
you,
the
wound
heals
Подобно
ножу,
который
режет
тебя,
рана
заживает
But
the
scar,
that
scar
remains
Но
шрам,
этот
шрам
остается
I
know
I
could
have
saved
our
love
that
night
Я
знаю,
что
мог
бы
спасти
нашу
любовь
в
ту
ночь
If
I'd
known
what
to
say
Если
бы
я
знал,
что
сказать
Instead
of
makin'
love
we
both
Вместо
того,
чтобы
заниматься
любовью,
мы
оба
Made
our
separate
ways
Наши
пути
разошлись
But
now,
I
hear
you've
found
somebody
new
Но
теперь,
я
слышал,
ты
нашла
кого-то
нового
And
that
I
never
meant
that
much
to
you
И
что
я
никогда
не
значил
для
тебя
так
много
To
hear
that
tears
me
up
inside
Слышать
это
разрывает
меня
изнутри
And
to
see
you
cuts
me
like
a
knife
И
видеть
тебя
ранит
меня,
как
нож
I
guess,
every
rose
has
its
thorn
Я
думаю,
у
каждой
розы
есть
свой
шип
Just
like
every
night
has
its
dawn
Точно
так
же,
как
у
каждой
ночи
есть
свой
рассвет
Just
like
every
cowboy
sings
his
sad,
sad
song
Точно
так
же,
как
каждый
ковбой
поет
свою
грустную-прегрустную
песню
Every
rose
has
its
У
каждой
розы
есть
свой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bret Michaels, Bruce Anthony Johannesson, Rikki Rocket, Bobby Dall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.